Великан. Гилберт Честертон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET


Автор: Гилберт Честертон
Издательство:
Серия: Непустяшные пустяки
Жанр произведения: Классическая проза
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-058665-3, 978-5-403-01028-3
Скачать книгу
восхищались хоть раз величественным темным зданием, увенчанным то ли зубцами, то ли копьями, и плакали поутру, увидев, что это – галантерейный магазин с большой вывеской.

* * *

      Случилось это и со мной, когда я забрел недавно в сад между Темплом[1] и набережной. Сумерки сменялись тьмою. Я сел на скамью, спиной к реке, и надо мной, словно злой дух, нависли угол и тяжкий фасад здания, которое стояло по другую сторону улицы. Сядь я на ту же скамейку утром, я увидел бы совсем иное. При свете мне, наверное, показалось бы, что здание довольно далеко, но тогда, в полумгле, стены просто навалились на меня. Никогда еще я не ощущал так сильно того, что порождает пессимизм в политике: безрадостной высоты земных высот. Безымянный столп силы и богатства возвышался надо мною, словно неприступная скала, на которую не взберется ни один смертный. Я знал, что его нужно свергнуть и что это не по силам бродяге журналисту, вооруженному тросточкой.

      Как только я почувствовал это, на черном, слепом лице загорелись два глаза. Окна были рядом, и казалось, что чудище презрительно ухмыляется. Из окон падал свет, а может, я просто пригляделся, но я разобрал огромные буквы; то был отель «Вавилон».[2] Какой точный символ всего, что я сверг бы собственными руками, если бы мог! Вот оно, детище разоблаченного вора, пристанище воров неразоблаченных. В доме человеческом обителей много, но некоторым людям подходит лишь модный отель или мрачная тюрьма. Огромная черная морда, хищно сверкавшая близко поставленными глазками, принадлежала сказочному великану. Настал его час; но я, как это ни жаль, не легендарный Джек. Я снова опустился на скамью (ведь я вскочил и чуть не полез на стену отеля), чтобы подумать, как думают все честные люди, что же мне под силу. А тяжкая стена возносилась надо мною, пытаясь овладеть небесами, обителью богов.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      …забрел… в сад между Темплом… – Темпл – здания старинных судебных корпораций в центре Лондона, во дворах которых находятся знаменитые сады.

      2

      …то был отель «Вавилон». – На месте, описанном Честертоном, в Лондоне находится гостиница «Савой». Вероятно, здесь аллюзия на роман английского писателя Арнолда Беннетта (1867–1931) «Отель “Великий Вавилон”» (1902). В романе Беннетта великосветский отель, расположенный примерно в том же месте, становится символом преступного мира.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAZABkAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAgMDAwMDBAcFBAQEBAkGBwUHCgkLCwoJ CgoMDREODAwQDAoKDhQPEBESExMTCw4UFhQSFhESExL/2wBDAQMDAwQEBAgFBQgSDAoMEhISEhIS EhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhISEhL/wAARCAHmAV4DAREA AhEBAxEB/8QAHQAAAQQDAQEAAAAAAAAAAAAABAMFCAkCBgcBAP/EAEgQAAICAQMCBQIFAwIDBQYD CQECAwQRBRIhAAYHEyIxQQgUCRUyUWEjQnEWgSQzUiVDYpGhFzRTcrHBGBljgtEmc/DxNUTh/8QA GgEAAwEBAQEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQFBv/EADURAAICAQMDAwMDBAICAgMBAAABAhEhAwQxEkFR EyIyFCMzUmFxBUKBoRWRJLFi8cHR4fD/2gAMAwEAAhEDEQA/AI+XNFp65qVWhBX1GjQ1LSaWpamZ 1jjWOSOx5YyCCY0beCFPqwBng568lWj6CU80ds+lHw07U8ZfGbuPQO+0fU9MmpSi2ElEZtTVZXMM pUcFTAVGQByuPfnrXQgpSqRzbnUlGHUjbR4pfSRNp72ko+JbVZo4IpphoszCdIz/AEd3HOPK4Pud vOetnDRvJitXc1aQlH3h9Hd+ej5mgeIdrzVkassuizlGD+llPsMj4B5GePjoktBcsanunmhOt3x9 HdeTUBp2geI1YiCJ7Kw6FPmMBRsb5KnABxxk+46fToh6u6Z63f8A9HlziDRPEVIZW3rHFoU6xo8n o3geysSwAPwcY+Op6dCx+pu64CaPdn0kPYmbS+3vFBJNIDGZYdEsAwpsKuhPvtI3EjJ5yen0aIvU 3fgEsd6/RzW0w6Ba0TxCSq53pBJoc2WEan9JPuF59vkdHRoXYeruvAPd7y+jWtKbU+i+JNFtVptW En5JY

Примечания

1

…забрел… в сад между Темплом… – Темпл – здания старинных судебных корпораций в центре Лондона, во дворах которых находятся знаменитые сады.

2

…то был отель «Вавилон». – На месте, описанном Честертоном, в Лондоне находится гостиница «Савой». Вероятно, здесь аллюзия на роман английского писателя Арнолда Беннетта (1867–1931) «Отель “Великий Вавилон”» (1902). В романе Беннетта великосветский отель, расположенный примерно в том же месте, становится символом преступного мира.


<p>1</p>

…забрел… в сад между Темплом… – Темпл – здания старинных судебных корпораций в центре Лондона, во дворах которых находятся знаменитые сады.

<p>2</p>

…то был отель «Вавилон». – На месте, описанном Честертоном, в Лондоне находится гостиница «Савой». Вероятно, здесь аллюзия на роман английского писателя Арнолда Беннетта (1867–1931) «Отель “Великий Вавилон”» (1902). В романе Беннетта великосветский отель, расположенный примерно в том же месте, становится символом преступного мира.