– Наш адвокат говорит только на немецком, английском, французском, итальянском языках. Если вы готовы в присутствии переводчицы общаться с адвокатом, то я могу вам назначить срочную встречу.
– Да, почему бы и нет, я готов и в присутствии переводчицы.
Голос у Марса был очень встревоженным, и мне показалось, что терпение у него на исходе.
– В следующий понедельник – 22 сентября в 14:00 вас устроит?
– Да.
– Тогда до понедельника, и удачной вам недели!
– Спасибо, вам также.
Положив трубку, я направилась к Эдуарду Лехиму – моему работодателю и адвокату. Как всегда, он был очень занят, и мне не удалось ему сообщить о новом деле.
Дату встречи я поместила в Outlook, чтобы господин Лехим по окончании работы заметил, что у нас новое дело.
Неделя была суетливой, у меня накопилось очень много дополнительных заданий, нужно было много переводить. Выходные дни мы провели на гольф -поле в Холцхойзерне. О, как я люблю гольф! Он дает мне заряд энергии на целую неделю.
Помимо учёбы и основной работы я старалась подыскивать себе дополнительный заработок, чтобы чувствовать себя не слишком зависимой от своего любимого. Зависимости как таковой не было, до появления Лехима я сама растила и воспитывала свою дочь. Он мне как будто свыше послан. Моя жизнь совсем изменилась, я начала интенсивно изучать иностранный язык, окончила бизнес школу, моя дочь, несмотря на огромные финансовые трудности, была зачислена в женский интернат Терезианум в городе Бруннен. Это чудесная школа, только для девчонок. Мне всегда хотелось свою крошку оградить от тех бед, которые я пережила, дать ей то, чего у меня не было. Всё вроде было замечательно, но я не могла остановиться на достигнутом, мне хотелось карьерного роста. И одновременно совместных детей со своим возлюбленным.
После возвращения с гольфа, как всегда, напомнила Эдуарду о встречах, которые у нас начинались с понедельника. Он, конечно, и сам смотрел в Outlook, но ему, как и каждому мужчине, было приятно, что рядом с ним любимая женщина -менеджер.
Я даже не знала, на какую тему мне к понедельнику готовиться, достаточно ли у меня словарного запаса, на курсах переводчиков мы всегда требовали от клиентов подробного объяснения, но мне показалось, что клиент настолько взволнован, что я не стала его тревожить. Понедельника я ожидала как никогда. Для меня спортсмены были людьми с большой силой воли, казалось, что у них всегда должно быть всё хорошо, и вот тут я, кажется, ошиблась.
Звонок в дверь:
– Добрый день, моё имя Марс, это моя супруга Лилия.
– Добрый день, – выговорил на русском языке Эдуард Лехим, у него это неплохо получалось.
Меня Лехим представил как свою секретаршу и переводчицу.
Эдуарда хватило ненадолго, его русский словарный запас закончился сразу же после приветствия. Я провела клиентов в комнату для совещаний.
На столе, как обычно, мною были приготовлены вода без газа и бумага для заметок.
– Я вас слушаю, что вас ко мне привело? Вот мои визитные карточки, меня зовут Эдуард Лехим, я адвокат.
– Добрый день, господин Лехим. Я живу в Швейцарии уже десять лет, год назад я дал объявление о поиске работы в газете «Русская Швейцария». И буквально через пару недель мне позвонила женщина, Мария Фламер, и предложила с ней встретиться. При встрече она мне рассказала, чем занимается фирма, а я как бывший спортсмен могу на неё работать в качестве шофёра и её личного телохранителя. Я был так обрадован, что мне даже в голову не могло прийти, что эта женщина мошенница.
Приехав домой, рассказал жене суперновость, она была очень рада, так как четверых детей нужно каким -то образом кормить. Несмотря на то, что мой старший приёмный сын был уже совершеннолетним и подрабатывал, он жил пока с нами.
После получения работы Мария с моей супругой Лилией очень подружились. Я с каждым месяцем всё больше и больше внедрялся в дела фирмы. И через три месяца мне было уже предложено стать коммерческим директором фирмы с месячной зарплатой около девятнадцати тысяч швейцарских франков. Я не мог отказаться и согласился сразу же, даже не подумав, что моего знания иностранного языка не совсем достаточно для этой должности. Вообще -то я очень плохо говорю на немецком, да и моя супруга так же плохо общается на немецком языке. Мы привыкли, что наши дети, которые уже десять лет обучались здесь в школе, получили хорошее языковое образование, и им приходилось заниматься всей нашей перепиской.
После получения новой должности мы переехали в кантон Швиц на виллу Марии. Она отдала нам свою мебель, но зарплаты я так и не видел. Через полгода она очень сблизилась с моей супругой и начала рассказывать об интрижках со мной. Мне было неловко это слышать, возможно, я и флиртовал, но дальше дело не