Увы, эпоха нынешнего дилетантизма присуща в равной степени – сайтам «историков» и академистам от науки, что дает о себе знать в качестве публикаций, «ленивом и малолюбознательном» подходе к тому, что вроде бы «давно известно».
Барону Врангелю не повезло и по части его официальных биографов. В последние годы за него «брались» столь разные люди, что собственные «Записки» оказались невольным противовесом зародившейся в последние годы литературе домыслов.
Между тем все гораздо шире и гораздо сложнее, чем можно подумать, читая книги «про Врангеля».
Воспоминания барона были впервые опубликованы в №№ 5–6 альманаха «Белое дело», последовательно выходившего в Берлине начиная с 1926 года при деятельном участии генерал-майора А.А. фон Лампе. Причин для публикации текста было более чем достаточно: поддержать боевой дух чинов РОВС, придать каноническую форму биографии его создателя и вдохновителя – последнего Главнокомандующего. Кроме этого, отметиться в истории в наиболее выигрышном свете. Ни о чем личном речи идти не могло: время опубликования воспоминаний не предполагало сантиментов, и «железным наркомам» сталинского СССР должен был быть противопоставлен «железный рыцарь» Белого дела. В целом с задачей справились. Редакционная коллегия альманаха – титулованные дворяне германского происхождения – Светлейший князь Ливен, герцог Лейхтенбергский, да и сам Алексей Александрович фон Лампе создали удачный исторический документ, добавивший политического веса Врангелю.
Все это должно лечь в основу работы современных и будущих историков военной эмиграции, изучаться на более глубоком уровне, нежели путем сопоставления публикаций современников, и в конечном итоге, реализоваться в виде отдельного исследования. Сами же воспоминания Врангеля хороши лишь как некая отправная точка, от которой будет отталкиваться исследователь.
Воспоминания Врангеля, до настоящего момента пользовались и пользуются все создатели его биографий, в разной степени пересказывая или интерпретируя текст. Это, по мнению современной исторической критики, во-первых, не приближает их произведения к степени увлекательности, и, во-вторых, они не создают ничего принципиально нового в жанре биографий замечательных людей эпохи. Что же, повторим снова: неудачи интерпретаторов не умаляют достоинства авторского текста, а они, без сомнения, имеются. Повествование связно, фабула ясна, хроника боевых действий не утомляет читателя излишними подробностями и специальной терминологией. Этого вполне достаточно любому образованному человеку, чтобы, ознакомившись с текстом, выделить и оценить те или иные его стороны.
Что бы ни говорили о Врангеле, как бы ни характеризовали его пока еще не до конца разгаданную нами личность, одно остается несомненным. Перед нами – неразгаданный герой, которого хотя и не отделяет от нас толща веков, но про которого с уверенностью можно сказать, что даже часть его жизни, нашедшая отражение на пятистах страницах канонического текста, ясна нам до мельчайших деталей.
И для разгадки этой тайны энтузиастам придется вновь и вновь возвращаться к «Запискам», по крайней мере, в течение еще ряда лет, а публикаторам продолжать свое благородное дело переизданий, ибо тиражировать «документ эпохи» не только полезно, но и благородно.
За этот труд их еще многократно поблагодарят потомки: ведь дело разгадки «белых пятен» в жизни барона Врангеля мы оставляем именно им.
Андрей Кравцов, 2012
Глава I. Освобождение Северного Кавказа
На Кубани
Мы вышли на пароходе Русского Общества «Король Альберт», чрезвычайно переполненном. С занятием добровольческими войсками Екатеринодара и Новороссийска на Северный Кавказ и в Черноморскую область спешило вернуться большое количество ранее бежавших от красного ига. В числе пассажиров было и несколько немцев, в том числе немецкий профессор с ассистентом, объезжавший по поручению военно-санитарного ведомства оккупационные немецкие войска на юге России. Мы с ним познакомились, и это знакомство оказалось нам полезным. Немецкое командование, не запрещая официально проезд на Дон и Кавказ стремившимся в армию добровольцам, исподволь чинило едущим всевозможные препятствия. В Керчи производился детальный осмотр документов пассажиров и все казавшиеся немецкой комендатуре «подозрительными» задерживались. Наше знакомство с немецким профессором избавило нас от осмотра. В Керчи мы простояли несколько часов и, воспользовавшись остановкой, сходили на берег. По словам жителей, значительное количество бежавших из Новороссийска комиссаров при попустительстве немцев нашли убежище в Керчи и отсюда беспрепятственно выезжали на север.
Ростов мы нашли переполненным и очень оживленным. Как Киев для Украины, так и Ростов для Юга России стали временно столицами. Жизнь кипела ключом, общий порядок в городе ничем не отличался от дореволюционного, даже железнодорожные жандармы были те же, и лишь присутствие на вокзале немецкой комендатуры и изредка мелькавшая на улицах немецкая форма напоминали действительность.
Проведя в городе три дня и сделав необходимые покупки, мы выехали в Екатеринодар.
В