Переводчик Сергей Павлович Протянов
© Сергей Павлович Протянов, 2017
© Сергей Павлович Протянов, перевод, 2017
ISBN 978-5-4485-4842-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Бархат черных глаз…
Я подарил бы Вам стихи,
Я подарил бы Вам сонеты,
Забыл бы старые грехи,
Все то, что было на планете.
Пусть этот бархат черных глаз
Дорогу указует вечно,
И солнца луч вдали угас,
И звезды обнажила Вечность…
Как рикошетом…
Как камень, рикошетом брошенный,
Последний всплеск души,
А будут ли
Свидетели опрошены,
Свидетели души?..
Открыты…
Открыты в Вечность двери настежь —
Я затерялся среди звёзд,
Среди далеких звёздных пастбищ
Есть остров нежности и грёз…
Пофигу…
Пофигу мне всё давно,
Пофигу дешёвый мне лиризм,
Не зашторено моё окно —
Исповедую души нудизм!
Вечер
А вечер был такой же синий.
Как эти странные глаза,
Дрожали на ветрах осины,
В озерах стылая вода…
Пускай ковром ложатся листья —
То осень невпопад пришла,
И вот душа опять стремиться,
Опять неведомо куда…
Не Родина
Не Родина, Россия продается
Частями – оптом, в розницу, в разнос.
И сам собою возникает тот ещё вопрос:
«О Русь! Куда же ты несёшься,
К каким туманным берегам?..»
Все уже…
Все уже горизонт и призрачнее дали,
Все тоньше, невесомей нить судьбы,
Все то, о чем так страстно мы мечтали,
Все то, что не сложилось, не сбылось…
Неприкаянность
Что осень, что весна – опять дожди,
Все те же хляби на Святой Руси,
Не утонуть – но выплыть, выжить…
А дождь неугомонный крупно сыпет…
Ещё раз о любви
Любовь не ведает измены,
Любовь не ведает стыда,
Страшны ей только перемены,
Земного перемены бытия…
Поэта невозможно…
Поэта невозможно обмануть —
Дана иная стать, иная суть,
Иное видит он в глазах других,
Как будто он живет в стране глухих,
На равных говоря с богами,
Он попирает бренный мир ногами…
О глазах
Глаза – два озера, наполненные синевой,
Два омута, в которых утонуть не страшно,
И всё что в мире не произойдет, неважно —
Мне плыть и плыть бы за бездонной этой синевой…
Прости, душа…
Прости, душа, что не сберёг,
Как за собой мосты я сжёг,
Свечой сгорая на ветрах,
Ты тел повергаешь в прах,
Что под ноги идущих мимо…
Как много…
Как много звезд затеряно в пространстве,
Как много душ сгорело на ветрах любви,
Нам снятся миражи далеких странствий…
Не горит…
Не горит душа, не тлеет,
Не ложатся же слова в строку,
Ктo-то бед-то не имеет,
Но поэт – осиной на ветру…
Священны…
Священны узы брака,
Священны воды Ганга,
Кто обручился с Музой —
Тот не принадлежит себе!
Нике Турбиной…
Я кану в Вечность —
Никто не вспомнит обо мне,
Я кану в Вечность —
Останусь