От автора
Чем интересен Сальвадор Дали? Я длительное время думал над этим вопросом. Почему миллионы людей подолгу смотрят его холсты и пытаются понять зашифрованные послания всем нам. Изучая многие годы картины Дали, в один прекрасный миг я понял секрет этого гениального мастера. Все о чем говорит художник – это не его тайна. Это наши скрытые ужасы, наши спрятанные в глубине души самые заветные грёзы. Мы мечемся между страхами и мечтаниями в поисках своего пути в жизни. Все, что мы хотим понять в самих себе, объясняет Сальвадор Дали через свои картины. Но мир любит тайны и секреты, без них жизнь людей была бы скучной и однообразной. Книга всадники апокалипсиса Сальвадора Дали это попытка поднять занавес секретности великого испанского художника, а заодно и лучше понять скрытые тайники нашего сознания.
Другие книги автора
Бурани для Амина. Трилогия. Возня у трона.
Харизостан.
Спасти Советский Союз.
Тайны кривых зеркал.
Последний романтик Европы. Трилогия.Испания в огне.
Мировая революция.
Глава 1
Задыхающийся от хохота мужчина ворвался в комнату Галы. Слезы выступили на его глазах. Казалось, еще немного – и он умрет от спазмов в животе.
– Моя дорогая, ты знаешь, с кем я сегодня встречался?! – сквозь смех выдавил он из себя, и его опять сразил приступ веселья.
– И с кем же? – удивилась женщина.
– С твоим земляком из России!
– Из России? – ее изящные изогнутые брови приподнялись от удивления. – И что тебя так насмешило?
– Насмешило? – новый бурный поток потехи накрыл испанца. – У вас в России все такие? – он схватился за живот, упал на диван и стал кататься по нему.
– Но, Сальваторе, что случилось? Почему ты веселишься? Чем тебя так рассмешил мой земляк? – мягко поинтересовалась женщина, заинтригованная поведением мужа.
– Этот русский! Охо-хо. Этот русский! – попытался он продолжить, но опять залился безудержным хохотом.
Она подождала немного, пока он успокоится.
– Так что же этот русский?
– Кто-то пригласил его к нам на виллу… – и вновь волна хохота не дала ему закончить предложение, и он схватился за живот. – Этот русский просидел на вилле три часа, пока я обдумывал, как к нему подобающе выйти. Вдруг он вскочил, засуетился и стал метаться по дому… – и хохот, на этот раз не такой безумный, опять оборвал слова испанца.
– Ну и что было дальше? – поторопила женщина. – Может быть, ему приспичило?
– Угадала! – сквозь безудержный смех продолжил мужчина. – Короче, твой русский не нашел туалета.
– И ты не показал ему, где туалетная комната?
– Я хотел. Но он успел сходить по-маленькому в твою любимую вазу. В ту, что стоит в углу залы.
– Опять этот твой номер! – возмутилась женщина. – Постой-ка, – спохватилась она, – а этот русский случайно не композитор Хачатурян?
– Он! Он!
– Так это же я пригласила этого великого композитора из Советского Союза. Говорят, он уникальный человек. А ты знаешь, что он самый популярный в мире музыкант?
– Ну и что с того? Этот самый популярный музыкант мира от души напрудил в твою вазочку!
– Сальвадор, ты опять за свое. Опять издеваешься над людьми.
– Нет-нет, ты что! Я знаю, знаю, что он талантливый композитор. Я слышал его музыку из балета «Гаянэ». Но не мог же я войти в дом и просто поздороваться: «Здравствуйте, дорогой Арам!» Он бы просто разочаровался во мне.
Женщина начинала терять терпение, и ее лицо приобрело сосредоточенный вид, сейчас она напоминала терпеливую мать, которая хочет серьезно пообщаться с разбаловавшимся чадом.
– Нельзя так поступать с мировыми известностями, Сальвадор. Ты хоть извинения принес?
– Конечно! – и мужчина опять неистово расхохотался. – Я пролетел перед ним голым на швабре!
– Что? – она пыталась изобразить возмущение, но описываемая картина, как перед маститым русским композитором пролетает на швабре ее абсолютно голый муж, вызвала в ней взрыв хохота. Так от души они не смеялись уже давно.
Глава