intro: песня предметов
– чем ты заплатишь за пониманье
сути глубинных подземных рек?
– я знаю плату, она – молчанье,
биенье сердца, дрожанье век.
– чем ты заплатишь за карту хода
у темных, тайных, тугих корней?
– как все, кто ищет путей восхода —
собой и самою душой своей,
которая плавится, мнется, пляшет
в руках искусника-гончара,
чтоб сделаться кубком, сосудом, чашей,
но – не пора. еще не пора.
– чем ты заплатишь за превращенье,
идущий долгим путем руды?
– я знаю плату – и слух, и зренье,
и тьма, глотающая следы.
– что ты заплачешь, войдя в горнило,
о ты, избравший путем металл?
– о, только мне хватило бы силы,
я знал – так будет… но нет, не знал.
– вот ты, простертый на наковальню,
вот тяжкий молот занес кузнец,
ты станешь звонкой и светлой сталью,
но – не конец. еще не конец.
о выбравший путь и пути вобравший,
когда наконец-то придет твой час,
о, вспомни песню клинка и чаши,
о вспомни, вспомни о всех из нас!
о камне, легшем тебе под ноги,
о туче, облившей тебя дождем —
о, вспомни о нас у конца дороги,
о вспомни, вспомни, мы подождем!
мы ли не верно тебе служили,
любой и каждый, из века в век,
убивали тебя и давали силы,
о слабый, о глупый, о человек!
о дерзкий, о хрупкий, о ненадежный,
о ставший мерою всех вещей!
вспомни о нас о всех, коль сможешь —
и мы воскреснем в руке твоей.
кимвал звучащий
что ты принесешь в раскрытых ладонях,
когда придет твоя очередь подходить к порогу?
будет ли твое сердце легче белого пера,
когда собакоголовый страж положит его на весы?
что ты скажешь в свое оправдание,
когда придет твоя очередь
проходить по мосту толщиной в волос?
вот, я растратил свою жизнь на музыку,
неслышимую никому, кроме ветра,
ветра, шуршащего камышами
у реки тысячи берегов,
впадающей в млечный путь.
впрочем, может быть, эта река мне приснилась,
так что нет свидетеля моим песням.
вот, мой огонь горел не ярче лучины,
не дальше трех шагов,
не ярче светляка в траве,
гаснущего с рассветом,
пропавшего под ногами,
так что нет свидетеля моему огню
и нет свидетеля моему свету.
вот, я стою перед судом,
и нет мне оправдания, кроме —
ни у одной из семи душ моих
не было сердца, чтобы любить им девушку,
или землю,
или город и горожан,
или любое ремесло, что делает человека сильным.
семь душ моих,
полые, словно флейта,
умели любить только музыку,
но я, рожденный немым, не мог передать ее,
так что и в этом
не было от меня пользы
ни земле,
ни девушкам,
ни городу и горожанам,
ни богам и богиням египта.
нет у меня оправдания, кроме —
я был счастлив, когда я ее слушал,
я был счастлив, когда я ее слышал,
так что возьмите семь душ моих,
схороните их в камышах у небесной реки,
там, где три потока, в один сливаясь, сияют,
сделайте из них флейту,
чтобы