Местоимения в объектном падеже
Примеры применения:
I want her to give me a book. – Я хочу, чтобы она дал мне книгу.
I want my friend to give me a book. – Я хочу, чтобы мой друг дал мне книгу.
They saw him open the door. – Они видели, как он открыл дверь.
We saw Bess open the door. – Мы видели, как Бесси открыла дверь.
They saw him opening the door. – Они видели, как он открывал дверь.
We saw Bess opening the door. – Мы видели, как Бесси открывала дверь.
Как видно из примеров, данных выше, конструкция Complex Object (сложное дополнение) переводится на русский язык придаточным дополнительным предложением, которое вводится союзами, «чтобы», «как», «что». Существительное / имя собственное в именительном падеже или личное местоимение в объектом падеже является подлежащим данной конструкции, а инфинитив (c частицей to или без таковой) либо причастие настоящего времени (Participle I) является сказуемым данной конструкции.
Случаи употребления Complex Object (сложного дополнения) и примеры
1. Complex Object (сложное дополнение) + инфинитив без частицы to
Complex Object (сложное дополнение) + инфинитив без частицы to заменяет придаточное предложение, если глагол-сказуемое главного предложения выражает:
а) побуждение, принуждение, выраженное глаголами to let – позволять, to make – заставлять, to cause – причинять, заставлять, to have – распорядиться. Например:
He made my brother do his homework properly. – Он заставил моего брата сделать домашнюю работу должным образом.
б) физическое восприятие и ощущение – (to hear – слышать, to see – видеть, to watch – смотреть, to notice – замечать, to observe – наблюдать, to feel – чувствовать, и т. д.), а сказуемое придаточного предложения выражено глаголом несовершенного вида. Например:
They saw him open the door. – Они видели, как он открыл дверь.
We saw Bess open the door. – Мы видели, как Бесси открыла дверь.
Упражнение 1
Переведите данные предложения на английский язык, употребляя сложное дополнение (Complex Object) + инфинитив без частицы to.
Модель:
They saw him open the door. – Они видели, как он открыл дверь.
We saw Bess open the door. – Мы видели, как Бесси открыла дверь.
1.Позвольте (let) мне помочь (help) Бесси перевести (to translate) эту (this) статью (article) на (into) французский (French) язык (-).
2.Позвольте мне помочь вам (you) перевести эту статью на английский (English) язык (-).
3…Менеджер (manager) распорядился (cause), чтобы (-) все (all) …сотрудники (employee..) (of) …отдела (department) знали (know) …детали (detail..)! …нового (new) проекта (project).
4…Начальник (chief)! …отдела распорядился, чтобы (-) все они знали (know) …детали …нового плана (plan).
5.Она (she) заставила (make*) своего (her) сына (son) сделать (do) …домашнюю работу (homework).
6.Она заставила его (him) сделать домашнюю работу.
7.Они (they) слышали (hear*), как (-) вы (you) открыли (open) …дверь (door) и (and) вошли (come) в (into) …офис (office).
8…Ученики (pupil..) видели (see*), как (-) …преподаватель (teacher) вошел в …класс (classroom).
9.Моя (my) сестра (sister) заметила (notice), что (-) я вышла (go) из (out of) …комнаты (room).
10.Она (she) почувствовала (feel*), что (-) кто-то (somebody) вошел в …квартиру (flat).
11.Они (they) увидели (see*), что (-) мы покинули (leave) …ресторан (restaurant).
12…Дети (children) заметили, что (-) …бабушка (grandmother) открыла (open) …дверь.
2. Complex Object (сложное дополнение) + причастие настоящего времени (Participle I)
2. Complex Object (сложное дополнение) + причастие настоящего времени (Participle I)
Complex Object (сложное дополнение) + причастие настоящего времени (Participle I) заменяет придаточное предложение, если глагол-сказуемое главного предложения выражает физическое восприятие и ощущение (to hear – слышать, to see – видеть, to watch – смотреть, to notice – замечать,