Ужас клана. Акт I. Эндрю Брин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эндрю Брин
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 0
isbn: 9785448308994
Скачать книгу
v>

      Священных слов начало, писания главы,

      Божье слово на буквы разобрали.

      Здесь собрана легенда, о жизни и земле,

      Собрано все то, что раньше не забрали.

      Во времена вселенной тёмной,

      Нибиру родилась одна,

      Планета, благодати скромной

      Богов не видных никогда,

      Осыпавших земную твердь

      И небом наградив сполна.

      Землей же мать родная стала,

      Сказали небу – ты Отец

      Но космосу пусто̀ты было мало

      И молвил он:

      «Жизни вы венец!

      Создайте мир не тверди зѐмной,

      Создайте, птиц, ослов, овец,

      Лошадей здесь разведите,

      Растеньям дайте солнца свет.

      Пусть реки падают в моря,

      Создайте горы, дождь и снег.

      Создайте рай вокруг себя!

      Мил мне будет тот кто первый

      Возьмёт на плечи весь тот труд

      Что тяжкий слишком, и усердный.

      Земля молчала, молчали Небеса

      Но спор неожиданно родился.

      Сказали Неба чудны̀е голоса:

      «На мне родиться жизнь должна»

      Земля молчать не стала больше:

      «Я тоже жизнь создать могла»

      Возникла первая война!

      Желанье первенства в обоих появилось.

      Разверзлась мертвая земля:

      Чудовище из песка и глины зародилось.

      Он имя нёс и всей земле орал

      О силе гордой, Землёю одарённый

      Голем первый. Звали – Награал1

      Лишь целью матери навеки ослеплённый.

      Но Небо разверзло облака.

      Из туч и грома сотканный воитель,

      Чья воля была не столь ярка.

      Спикатту2 – назван был небесный житель

      По миру мертвому скитались,

      Два мёртвых воина богов,

      Найдя друг друга, долго дра̀лись.

      Но удары не оставляли здесь следов,

      А порождали нечто похожее на ветер.

      Удар мечом – посыпалась черная зала,

      Деревья выросли оттуда, у подножья их трава.

      Дожди заполнили озёра.

      Океан весь мир мертвый затопил

      Песок стал синим-синим морем,

      И с удивленья гром с неба молотом пробѝл.

      Земля тряслась, не веря зелени живой

      И остановились великие бойцы,

      Махнули Нибиру боги сильною рукой

      «Не мы, а наши дети молодцы».

      Но мертвый был Голлем Награа̀л

      И не живой небесный был Спика̀тту

      Хотенье было, чтобы кто-то сыном стал

      Но не суждено, кому-то стать здесь экспонату.

      Космос силы подарил,

      Настал час мертвых зарожденье,

      Из двоих единого слепил,

      Живое первое не было видѐньем.

      Отец благою силой наградил,

      А мать любовью одарила.

      Их первый сын уверенно ходил,

      И радовался их миру милом.

      Вдарили слово божье в разум,

      Назвали сына – Антаро̀т.

      И молвили – не соверши греха ни разу.

      Начало времени настало сразу

      Но чем же сына прокормить,

      Не создана еда для бога,

      Пришлось же космосу пищу вдруг явить

      Комету скинуть. А дожди – святые во̀ды.

      О все сюда, прозрела животѝна,

      Мать наша, земля с отцом, что пал с небес.

      Здесь не было плохой тугой трясины,

      Лишь голос что шипел во свет «Прелесс3»

      Но скучно было, сыну, Антаро̀ту,

      И брат был создан. Имя Бэтрахо̀н.

      Теперь их двое, каждый был с заботой,

      Каждый матерью любимый испокон.

      И жили так долгие столетья.

      Как вдруг все реки высохли до дна,

      Деревья вымерли, и не было наследья.

      Мать мира, земля, была бледна̀.

      О что же делать? Спросил вдруг Антарот,

      О что же будет? Вопрос был Бэтрахона.

      Не ждали дети такой вот поворот,

      Погибла Мать, их вечная икона.

      Решенье есть. Отец


<p>1</p>

Имя Награлл по разному трактовалось в разных легендах Гикии. Но все сходятся на том что имя «Награал» было дано первому неживому созданию от звуков землетрясений и собирающихся в тело голема камней.

<p>2</p>

Спикатту – название звезды приближённой к Нибиру. Необычное название для Сигивильской мифологии объясняется тем что название было взято из других цивилизаций. Попросту это слово можно перевести как «Солнце» но учитывая многозначность древних слов это могло быть связано и с божественным светом.

<p>3</p>

«Перелесс» Первое слово Антарота.