Американские каникулы Никиты. Валерий Павлович Козлов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Валерий Павлович Козлов
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2025
isbn:
Скачать книгу

      Теперь давайте перевернем глобус и перенесемся на противоположную сторону земного шара. – Аааа…, – опять слышен голос Никиты, слышно как он вылетел из открытого колодца совершенно не там где залетал в него. – Аааа…, – выплюнул колодец мальчика на землю.

      – Бррр, где я? – очень удивлялся он. Где мой дом и моя школа откуда я только что вышел? – удивлялся Никита, – верните меня обратно, – требовал мальчик. Пытался он всяко отыскать место откуда он вылетел, но все тщетно. Мальчик один в большом незнакомом городе. Какой город, какая страна? – у Никиты было миллион вопросов и ни одного ответа на них. Хотел он позвонить маме, но, видимо, где-то выронил телефон, ведь Никита летел сюда с большой скоростью.

      От прохожих он слышал незнакомую речь, отголоски были похожи на английский язык.

      – Зачем это все потребовалось говорить на английском?

      Мальчик остановил одного прохожего мужчину и, сколько было у него знаний английского языка, спросил:

      – Excuse me, man, is this Britain?

      – No, this is the United States of America, New York, – ответил прохожий.

      – What kind of city is this? – дальше спрашивал мальчик.

      Прохожий показал рукой в какой стороне находит полиция. Мальчик думал что в отделении полиции помогут ему вернуться домой, дело-то плевое.

      Дойдя до полиции Никита посмотрел зачем-то по сторонам и зашел в дверь. На пороге его встретил дежурный, он что-то говорил на своем и Никита ничего не понял. Мальчик начал сам вспоминать всё что проходил в школе, все диалоги что изучал на уроках, но ни одного диалога про полицию не было.

      – I'm sorry, I need some help. My mom is in Russia, my dad is in Russia, I want to go to Russia, – сначала спокойно сказал Никита.

      – Stop. What happened? – так же спокойно переспросил полицейский.

      – I'm sorry, I need some help. My mom is in Russia, my dad is in Russia, I want to go to Russia! – уже истерично кричал на кривом английском Никита т.к. иностранные слова повторять не хочется по сто раз.

      Дежурный быстро сообразил что произошла беда у иностранного гражданина и позвал переводчика (в Америке много туристов и в отделении полиции приходится держать переводчиков).

      Переводчик с полицейским так долго что-то бурно обсуждали, махали руками и тыкали в друг друга пальцем, что Никита даже уже потерял надежду на решение его вопроса. Через минут 20 переводчик все же заговорил с мальчиком на русском языке, задавал миллион вопросов, где основным вопросом было про то, как все же Никита попал в Америку. Да уж, мальчик всяко пытался объяснить необъяснимое и все же надеялся что ему поверят, но безуспешно. По улыбке переводчика и полицейского, которому все переводилось, было понятно что самой лучшей наградой для мальчика сейчас была бы психиатрическая больница, а ничего похуже.

      Закончился допрос, стало подозрительно тихо. Полицейский одной рукой расчесывая свою лысину, а второй постукивая по животу упорно думал что делать. Ну что, все же он вызвал карету скорой помощи и, как он сам думал, они-то, врачи, разберутся что с мальчиком не так.

      Никита сидел на скамье, ничегошеньки не понимая о происходящем только глазами всматривался в каждого заинтересованного его персоной и пытался уловить происходящее. Не прошло и нескольких десятков минут как к дверям подъехала белая машина, из нее вышел человек высокий, худощавый в белом халате с колпаком на голове и с чемоданом в руках. Это за мной, – с досадой вслух сказал Никита. Он вообще много что говорил вслух зная, что всё равно его никто не понимает.

      Врач показал удостоверение полицейскому, сказал что-то невнятное и в сопровождении переводчика направился к Никите.

      – Please stand up, – произнес доктор. Малой эту фразу знал на столько, что разбудив его ночью он произнесет ее во всех интонациях, ведь это фраза была отрывком шлягера одного популярного американского певца, в России которого слушала, ну, прям, вся молодёжь. Мальчик встал. Доктор его осматривал со всех сторон, послушал внутренние органы, попросил выполнить различные команды.

      – На что жалуетесь, больной? – спросил врач у переводчика, что бы тот перевел.

      – Дак, он разве болен? Как раз это мы и хотели узнать у вас, док, – сказал переводчик.

      – Окей, на что жалуется это дитя природы, – повторил доктор.

      – Постойте, никто не жалуется, я вам еще раз говорю, там длинная история и мы бы хотели понять, болен мальчик или нет, – немного раздраженно сказал переводчик.

      – Моя работа стоит денег, на минуточку. Вы просите меня тут, в необорудованном помещении, провести полное обследование и при этом обращаетесь ко мне без денег,– качая головой и поправляя круглые очки сказал док.

      – На первый взгляд мальчик здоров, вот только говорит он непонятные слова, его бы в школу отправить что бы научили как следует, – с укором продолжал док, после чего удалился с поднятым обиженным носом, ведь ему так никто и не заплатил. А он, ведь, на минуточку, и правда, провел прием длиною, аж, 8 с половиной минут.

      История стала набирать обороты. За все время как переводчик общался с Никитой все больше притягивался к мальчику и, не смотря на оставленную свою работу в кабинете,