А потом… потом в ней зародилась новая жизнь. Маленькое семя надежды в иссохшей пустыне ее сердца. Она верила, что сын станет ее спасением, лучом света в темном царстве. Но судьба распорядилась иначе. Роды превратились в смертельную ловушку, расставленную свекровью. И только чудо, воплощенное в образе врача с далеких арабских земель, спасло их обеих – мать и сына – от неминуемой гибели.
Теперь она стояла на краю пропасти, чувствуя, как ледяной ветер проникает в самую глубину ее израненной души. Мертвая душа… Так называли ее люди. И она сама порой верила в это. Но где-то глубоко внутри, под слоем пепла и боли, еще тлел огонек. Огонек любви к сыну, ради которого она была готова бороться до последнего вздоха. И этот огонек, казалось, был единственным, что удерживало ее от рокового шага в бездну…
Глава 1
Комната тонула в полумраке, прорезанном лишь тонким лучом света, пробивающимся сквозь щель в ставнях. Запах затхлости и лекарственных трав висел в воздухе, смешиваясь с едва уловимым ароматом жасмина, исходящим от букета увядших цветов на прикроватной тумбочке. Амина лежала на узкой кровати, укрытая грубым шерстяным одеялом. Ее тело, еще слабое после родов, ныло, но боль эта была ничто по сравнению с той, что терзала ее душу.
Она открыла глаза и уставилась в потолок, покрытый сетью трещин, напоминающих дороги на старой карте. Каждая трещина – это день ее замужества, день, исполненный страха и боли. Шесть лет… целая вечность, проведенная в плену у человека, которого она ненавидела всей душой.
В ушах еще звучал голос свекрови, пропитанный ядом: "Ты никогда не будешь достойна моего сына! Ты – пустое место, мертвая душа!" Эти слова, словно заклятие, преследовали ее, отравляя каждую мысль.
Амина с трудом повернула голову. Рядом, в плетенной колыбели, спал ее сын, Карим. Его лицо, ангельски спокойное, было единственным лучом света в ее темном мире. Она протянула руку и нежно коснулась его маленькой ручки. Тепло его кожи проникло в ее окоченевшее сердце, наполняя его нежностью и тревогой.
Внезапно дверь со скрипом открылась, и в комнату вошла молодая женщина с кувшином воды и тарелкой фиников. Это была Фатима, служанка, которая тайком сочувствовала Амине и старалась помочь ей, чем могла.
"Как ты себя чувствуешь, Амина?" – спросила она тихо, ставя кувшин на тумбочку.
"Жива…" – прошептала Амина, с трудом сглотнув ком в горле. "А Карим?"
"Спит, как ангелочек," – улыбнулась Фатима. "Он – настоящий богатырь! Ты должна быть сильной ради него."
Амина кивнула, но в ее глазах не было надежды. Она знала, что ее ждет впереди. Она вернется в свой ад, где каждый день будет битвой за выживание, битвой за жизнь своего сына. И она не знала, хватит ли у нее сил…
Глава 2
Солнце, пробиваясь сквозь густую листву фигового дерева, бросало причудливые тени на стены внутреннего дворика. Амина сидела на низкой скамье, укутав Карима в легкую шаль. Мальчик, которому едва исполнилось два месяца, мирно спал у нее на руках, изредка посапывая во сне. Амина смотрела на него, и ее сердце сжималось от любви и страха. Он был таким хрупким, таким беззащитным в этом жестоком мире.
Внезапно тень упала на двор. Амина подняла голову и увидела свекровь, стоящую у входа. Ее лицо, идеально красивое, было холодным и непроницаемым, словно маска. Амина вздрогнула, словно от удара.
Присутствие свекрови всегда наполняло ее тревогой.
"Что ты здесь делаешь?" – голос свекрови был резким, как удар кнута.
"Я… я гуляю с Каримом," – пролепетала Амина, прижимая сына к себе.
Свекровь медленно подошла к ней и остановилась, глядя на Карима с нескрываемым презрением. "Слабый… как и его мать," – процедила она сквозь зубы. – "Он никогда не станет достойным наследником нашей семьи."
Амина молчала, сжимая кулаки. Она хотела закричать, хотела защитить своего сына от этой злобы, но страх парализовал ее.
"Я пришла сказать тебе," – продолжала свекровь, не отрывая взгляда от Карима, – "что мой сын уезжает в город по делам. Он вернется через неделю.
И я не хочу, чтобы ты ему мешала."
"Но…" – начала была Амина.
"Никаких "но"!" – резко оборвала ее свекровь. – "Ты останешься здесь, в своей комнате, и будешь заниматься ребенком. И не смей показываться ему на глаза, когда он вернется! Ты поняла меня?"
Амина кивнула, едва сдерживая слезы. Она знала, что отъезд мужа – это не случайность. Свекровь специально устраивает все так, чтобы она оставалась одна, беззащитная, в ее власти.
Свекровь, удовлетворенно кивнув, развернулась и пошла прочь, оставив Амину одну с ее страхом и отчаянием. Солнце все ярче светило во дворе, но Амина не чувствовала его тепла. Холод проникал в ее сердце, замораживая последние капли надежды. Она обняла Карима еще крепче, словно стараясь защитить его от всего мира, от всей злобы, которая их окружала. И в ее глазах появилось выражение холодной решимости. Она будет бороться. Бороться за своего сына, за его жизнь, за его будущее. Даже если