Их невинная должница. Майя Линн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Майя Линн
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
никогда не посетила по собственной воле. Шикарное здание, окружённое высокими коваными воротами и роскошной зеленью, напоминало особняк из фильма. Ощущение тайны и богатства витало в воздухе. Как только я переступила порог, меня охватило чувство неловкости.

      Внутри клуб оказался ещё более впечатляющим. Огромные люстры из стекла и хрусталя, мягкий свет, отражающийся от лакированного паркета, запахи дорогого алкоголя и духов – всё здесь кричало о роскоши. Это было место, где люди платят не за напитки, а за возможность оказаться в закрытом обществе. Я почувствовала себя не в своей тарелке.

      Работать вместо Али оказалось проще, чем я думала. Никто из коллег не удивился моему появлению – они, вероятно, привыкли к её переменчивости. Мой новый образ включал белую блузку с открытым вырезом и короткую чёрную юбку. Образ был явно откровеннее, чем я привыкла носить, и с каждым шагом я чувствовала себя всё более уязвимой. Каблуки стучали по полу, привлекая к себе больше внимания, чем хотелось бы.

      – Ты новенькая? – спросила одна из официанток, высокая девушка с тёмными волосами и пронзительными глазами.

      – Можно и так сказать, – ответила я, стараясь говорить уверенно.

      Она кивнула, передавая мне поднос и список заказов.

      – Работай с этими столиками, – указала она на дальний угол зала. – И будь осторожна. Они непростые клиенты.

      Я кивнула, но внутри всё сжалось. Моё место было среди книг и тихих занятий, а не в клубе, полном богатых и, судя по всему, опасных мужчин. Я вытерла влажные ладони о передник и направилась в сторону указанных столиков.

      В процессе работы я начала замечать детали, которые раньше ускользали от моего внимания. Люди здесь отличались не только внешностью, но и манерами. Каждый жест, каждый взгляд был пропитан уверенностью и чувством собственного превосходства. Эти люди знали, чего хотят, и не терпели отказа.

      Мягкая музыка, звучащая в зале, не успокаивала, а только подчёркивала напряжённость. Я старалась избегать лишних взглядов, но всё равно ощущала на себе чужие глаза. Они изучали, оценивали, как будто видели во мне что-то большее, чем просто официантку.

      Я не успела сделать и шаг, как один из мужчин в дальнем углу подозвал меня к себе властным жестом. Его фигура была подчёркнута строгим костюмом, а глаза – холодные, серо-голубые – смотрели так, словно он читал мои мысли. Я замерла на секунду, но затем заставила себя подойти ближе. Мой разум кричал: “Не надо!”, но ноги двигались сами собой.

      Рядом с ним сидел ещё один мужчина. Он выглядел совершенно иначе: в расслабленной позе, с насмешкой в уголках чувственных губ, он изучал меня, как хищник, высматривающий добычу. Его смоляные волосы были слегка растрёпаны, а в руках он держал бокал виски. На вид они были совершенно разными, но в обоих ощущалась какая-то опасная уверенность.

      – Эй, ты, – позвал меня первый, его голос звучал твёрдо, без намёка на терпение. – Подойди ближе.

      Я остановилась перед их столиком, стараясь не выдать своего волнения. От взгляда второго мужчины – ленивого и одновременно хищного – по коже пробежали мурашки.

      – Чем могу помочь? – спросила я, стараясь говорить ровно, но голос слегка дрогнул.

      Они переглянулись, словно без слов понимая друг друга. Первый, с ледяным взглядом, чуть наклонился вперёд.

      – Ты – Аля? – произнёс он, и в его тоне чувствовалась угроза.

      Я растерялась. Они знали мою сестру? Или это была проверка? Сказать правду или сыграть роль, которую мне навязали?

      – Да, – наконец выдавила я, стараясь, чтобы это прозвучало уверенно.

      Второй мужчина усмехнулся, и его взгляд пробежался по мне с головы до ног, оставляя ощущение, будто он раздевает меня глазами.

      – Знаешь, ты сегодня другая, – сказал он, облокачиваясь на спинку стула. – Даже интереснее, чем вчера.

      Я промолчала, чувствуя, как к горлу подступает ком. Что они имели в виду? И почему их слова звучали так, будто я должна им что-то?

      – Где деньги? – прямо спросил первый. Его голос был ледяным и безэмоциональным. От такого тона хотелось спрятаться как можно дальше.

      – Какие деньги? – спросила я, стараясь не показывать, что паника захватывает меня. Моё сердце колотилось так, что я боялась, они его услышат.

      Его глаза сузились, и я поняла, что он мне не верит.

      – Не играй с нами, – сказал он. – Мы знаем, что ты взяла их. Верни, и мы забудем об этом.

      Я почувствовала, как земля уходит из-под ног. Что, чёрт возьми, натворила Аля? Моя сестра умела влипать в неприятности, но это было за гранью. Ситуация становилась всё более угрожающей.

      – Я ничего не брала, – выдавила я, чувствуя, как в груди нарастает паника.

      Второй мужчина усмехнулся, его улыбка была одновременно чарующей и пугающей.

      – Ты это говоришь так уверенно, – протянул он. – Но я почему-то тебе не верю.

      Первый наклонился ближе, и я ощутила, как его холодный взгляд проникает в самую душу. Его голос стал тише, но от этого не менее угрожающим.

      – У