Сталкер времени. Либерея. Ингвар Го. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ингвар Го
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
того, когда тебе исполнится семнадцать лет, ты должна совершить подвиг, а именно -выкрасть из рук супостатов великое богатство, которое твой дядя последний Император Византии Константин Одиннадцатый за несколько месяцев до падения столицы приказал спрятать в окрестностях Константинополя. Это не золото и не драгоценные камни, это величайшая ценность – книги. Если тебе удастся это сделать, дитя мое, ты станешь русской Княгиней-Царицей, а если нет – рабыней турка, который купит тебя на невольничьем рынке.

      Проговорив это, старуха достала из-за пазухи свернутый в свиток листок пергамента, развернула его и сказала:

      – На этой карте Божественным крестом указано место, где твой дядя спрятал книги, возьми ее. А это, – пожилая женщина вытащила из небольшого кожаного кошелька, висевшего у нее на поясе, массивный золотой перстень с печаткой в форме герба Византийской Империи, – перстень твоего убиенного дяди, это ключ к входу в тайник. А теперь прощай, – старуха погладила девочку по голове, – и запомни то, что я тебе рассказала. И еще – в далекой России тебя будут звать Софья.

      – Софья? – удивленно спросила девочка.

      – Да, Софья, держи, – старуха протянула Зое карту, перстень и исчезла.

      – Софья, – негромко проговорила маленькая девочка, убежала в дом и все спрятала на дне сундука, в котором хранилась ее одежда. При этом она решила никому не рассказывать ни о таинственной старухе, ни о карте, ни о перстне.

      Через год Зою постигло горе. Сначала умер отец, провозглашенный наследником престола уже несуществующей Византийской Империи, а после его смерти почти сразу скончалась и мать.

      Опеку над сиротами (у Зои было еще два брата) взяли на себя Римский Папа Сикст Четвертый и известный ученый Кардинал Виссарион Никейский. В это же время Зоя получила новое имя, как ей и предсказывала старуха – Софья.

      ***

      Прошло несколько лет. Софье исполнилось семнадцать. Настало время исполнить миссию, возложенную на нее провидением. Но девушка не хотела делиться своей тайной со своими братьями, они не внушали ей доверия. Братья выросли безвольными и нерешительными. Их судьба сложилась печально. Старший брат Андрей, после смерти отца ставший наследником Византийского престола, промотал все свое состояние и умер в нищете. Второй брат Эммануил вернулся в Константинополь и отдался на милость Турецкому Султану, отказался от Христианской веры и принял Ислам.

      В ближайшем окружении Софьи был только один человек, которому Греческая Принцесса могла полностью довериться. Его звали Феофан – молодой мужчина двадцати трех лет, солдат Папской гвардии, выполнявший в их доме роль телохранителя.

      Феофан очень нравился Софье, у него были мужественные черты лица, крепкое телосложение, от него всегда исходили спокойствие и уверенность в себе. И он мог стать идеальным компаньоном в таком рискованном предприятии – тайно проникнуть в Константинополь, который уже почти двадцать лет находился под властью турок османов, найти сокровища, спрятанные ее дядей Императором Константином, и с этим ценным грузом вернуться обратно в Рим.

      ***

      Вечерело. София перекрестилась и постучала в комнату, где жил Феофан. Ее не покидали смятение и страх. Во-первых: как она, девушка, может войти в комнату к молодому мужчине; а во-вторых: ее все еще терзали сомнения, правильно ли она поступает, доверив свои тайны Феофану.

      Феофан был не только хорошим солдатом, но и очень любил читать. Вот и сейчас он сидел за столом с зажженной свечой перед раскрытой книгой, которая передавалась в их семье по наследству и называлась «Мириобиблион», ее написал несколько веков назад Константинопольский Патриарх Фотий. Услышав стук в дверь, Феофан оторвался от чтения и сказал:

      – Входите.

      София вошла в комнату. Увидев молодую Принцессу, Феофан сразу же встал и спросил:

      – Что привело госпожу ко мне?

      – Мне нужно с тобой поговорить, – скрывая волнение, ответила Софья, – но не здесь, у тебя слишком душно, давай пройдемся по саду.

      Принцесса сказала неправду. В комнате было совсем не душно, даже немного прохладно, но Греческая Принцесса боялась, что в доме их разговор могут подслушать.

      Несколько минут они молча шли по аллеям сада, наконец, Софья остановилась, очень внимательно посмотрела в глаза Феофану и спросила:

      – Скажи, ты умеешь хранить тайны?

      Феофан немного удивился этому вопросу, но не подал виду и очень спокойно ответил:

      – Да, госпожа, умею, – и поклонился.

      – Поклянись именем Пресвятой Богородицы, что никому не расскажешь то, что я сейчас тебе поведаю.

      – Клянусь именем Пресвятой Богородицы, – произнес Феофан, несколько раз перекрестился и хотел встать перед Софьей на колени, но не успел, она очень строго сказала:

      – Это лишнее.

      Они молча прошли еще пару десятков метров, и Принцесса начала свой рассказ:

      – Очень давно, когда мне не было и десяти лет, в этом саду ко мне подошла старуха, одетая в черную одежду.