Переделки песен. книга первая. Виктор Пилован. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Виктор Пилован
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785447429652
Скачать книгу

      Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru

      Песня для Иосифа Кобзона

      «Мгновения», композитор М. Таривердиев

      Текст оригинала Р. Рождественский

      Не думай о Кобзоне свысока,

      наступит время, сам поймёшь, что гений я!

      Что голос мой – звенящий, как дискант —

      вершина человеческого пения!

      И до, и ре, и ля я пропою —

      октава мне сдаётся верхней нотою.

      Могу слетать к евреям я, на юг.

      и к зекам – я легко по фене ботаю.

      И нет того, кто сможет перепеть

      Кобзона, в парике, с улыбкой нежною.

      Спою я даже в случае ЧП,

      спасая от беды Россию, бережно…

      Ля-ля-ля… Ту-ту-ту-ту…

      Ля-ля-ля… Ту-ту-ту-ту…

      Как упоительны в России вечера

      Композитор А. Добронравов

      Текст оригинала В. Пеленягрэ

      Как упоительны в России вечера!

      А дни и ночи напоительны в ней тоже.

      Да, все мы знаем – русский много выпить может,

      ведь, был он трезвым, словно стёклышко, вчера…

      Плуги и сеялки, косилки, трактора.

      Запчасти к ним: болты, прокладки, шайбы, втулки

      рассыпем бисером в соседнем переулке,

      и будем точно знать – где пили до утра!

      Как упоительны в России вечера!

      В закатном блеске, хорошо уже согреты…

      Язык развязан – мы писатели, поэты,

      лишь не хватает нам бумаги и пера!

      Нам не хватает мыслей, слов, душевных ран!

      И, пусть поля ещё не скошены, не сжаты.

      Ты не стесняйся: наливай дружок по пятой —

      так упоительны в России вечера!

      Возможно мы снаряды знаем слабо

      «Серебряные свадьбы», композитор П. Аедоницкий

      Текст оригинала Е. Шевелёва

      Пожары на старых оружейных складах стали бедствием последних лет в России.

      Возможно, мы снаряды знаем слабо.

      Возможно, мы их стали забывать.

      Пожар на старом оружейном складе!

      Такого не придумать не сыграть.

      Припев:

      На оружейном складе

      негаснущий костёр!

      Не подходи к ограде —

      убьёт снаряд, в упор!

      Не правда-ли? Что может быть красивей,

      чем этот оружейных фейерверк?

      Увидите такое вы в Росиии,

      и больше не забудете вовек!

      Осколки, к счастью, мимо пролетели —

      убили в дальней роще соловья.

      Но! Двадцать пять разорванных шрапнелей!

      От них урона много! До х… я!…

      Диалог грузина и россиянина

      Написано осенью 2008 года. Я пытался предположить – как же запоют певцы, с двух сторон, после русско-грузинской войны, произошедшей из-за Южной Осетии.

      ГРУЗИН

      «Проводы любви», композитор Г. Мовсесян

      Текст оригинала М. Танич

      Я праснулся ночью, наглатался брому,

      весь апухший – неприглядный вид.

      Что? Теперь Цхинвали будет «русским домом»?

      А грузин лишён савсем любви?

      Припев:

      Что же эта было? Что же эта было?

      Ты как хочешь эта назави…

      У солдат грузинских, в белом пухе рыла,

      и за них душа полна обид.

      Люди! Здесь же Буба! Популярный Буба!

      Каждый видел в фильме «Мимино».

      Он, и его песни, были всеми любы,

      а теперь он стал для вас ***но?

      РОССИЯНИН

      «Городские цветы», композитор М. Дунаевский

      Текст оригинала Л. Дербенёв

      Ты нам друг. Только шляпу свою не сниму!

      Свою кепку не снимет Лужков.

      Ты поверил. Поверил, а знаешь кому?

      Президенту страны (он таков).

      Ты же видел, что он, как обычный козёл.

      И свой галстук публично жуёт!

      На Россию, на Путина он очень зол,

      и «рогами бодает в живот»…

      Припев:

      Ох и странный же ты! Ох и странный же ты!

      Полной чашей