Культурное пространство «Киммерия Максимилиана Волошина». Вып. 1. Коллектив авторов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Коллектив авторов
Издательство: Алетейя
Серия: Коктебель вчера, сегодня, завтра
Жанр произведения:
Год издания: 2015
isbn: 978-5-906823-65-6
Скачать книгу
«Volva» – неподвижная звезда,

      И отливает пепельно-неярко

      Твоих морей блестящая слюда.

11

      Твоих морей блестящая слюда

      Хранит следы борьбы и исступлений,

      Застывших мук, безумных дерзновений,

      Двойные знаки пламени и льда.

      Здесь рухнул смерч вселенских «Нет» и «Да».

      От Моря Бурь до Озера Видений,

      От призрачных полярных взгромождений,

      Не видевших заката никогда,

      До темных цирков Mare Tenebrarum

      Ты вся порыв, застывший в гневе яром,

      И страшный шрам на кряже Лунных Альп

      Оставила небесная секира.

      Ты, как Земля, с которой сорван скальп, –

      Лик Ужаса в бесстрастности эфира!

12

      Лик Ужаса в бесстрастности эфира –

      Вне времени, вне памяти, вне мер!

      Ты кладбище немыслимых Химер,

      Ты иверень разбитого Потира.

      Зане из сонма ангельского клира

      На Бога Сил, Творца бездушных сфер,

      Восстал в веках Денница-Люцифер,

      Мятежный князь Зенита и Надира.

      Ваяя смертью глыбы бытия

      Из статуй плоти огненное «Я»

      В нас высек он: дал крылья мысли пленной,

      Но в бездну бездн был свергнут навсегда.

      И, остов недосозданной вселенной, –

      Ты вопль тоски, застывший глыбой льда.

13

      Ты вопль тоски, застывший глыбой льда,

      Сплетенье гнева, гордости и боли,

      Бескрылый взмах одной безмерной воли,

      Средь судорог погасшая звезда.

      На духов воль надетая узда,

      Грааль борьбы с причастьем горькой соли,

      Голгофой душ пребудешь ты, доколе

      Земных времен не канет череда.

      Умершие, познайте слово Ада:

      «Я разлагаю с медленностью яда

      Тела в земле, а души на луне».

      Вокруг Земли чертя круги вампира

      И токи жизни пьющая во сне, –

      Ты жадный труп отвергнутого мира!

14

      Ты жадный труп отвергнутого мира,

      К живой Земле прикованный судьбой.

      Мы, связанные бунтом и борьбой,

      С вином приемлем соль и с пеплом миро.

      Но в день Суда единая порфира

      Оденет нас – владычицу с рабой.

      И пленных солнц рассыпется прибой

      У бледных ног Иешуа Бен-Пандира.

      Но тесно нам венчальное кольцо:

      К нам обратив тоски своей лицо,

      Ты смотришь прочь неведомым нам ликом,

      И пред тобой, – пред Тайной глубины,

      Склоняюсь я в молчании великом,

      Жемчужина небесной тишины!

15

      Жемчужина небесной тишины,

      Лампада снов, владычица зачатий,

      Кристалл любви, алтарь ночных заклятий,

      Царица вод, любовница волны.

      С какой тоской из влажной глубины

      К тебе растут сквозь мглу моих распятий,

      К Диане бледной, к яростной Гекате

      Змеиные, непрожитые сны.

      И сладостен, и жутко безотраден

      Алмазный бред морщин