Давай рискнем?. Кристи Голд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кристи Голд
Издательство: Центрполиграф
Серия: Соблазн – Harlequin
Жанр произведения:
Год издания: 2014
isbn: 978-5-227-05841-6
Скачать книгу
трубы прорвало.

      Тем не менее судьба вдруг преподнесла Ханне Армстронг подарок. В пять часов вечера она обратилась в ремонтную службу, и диспетчер пообещал ей поскорее прислать мастера. Через двадцать минут в дверь дома Ханны позвонили.

      Она вышла из кухни и осторожно прошагала по мокрому полу столовой, застеленному полотенцами. Войдя в гостиную, она увидела гору ярко-розовых пластиковых игрушек.

      – Кэсси, милая, убери игрушки!

      – Сейчас, мама, – тут же ответила ее дочь.

      Ханна торопливо подошла к входной двери. Открыв ее, она увидела высокого мужчину с аккуратно подстриженными, почти черными волосами, блестящими на солнце, и светло-карими глазами. На нем были темно-синяя спортивная куртка, белая рубашка с расстегнутым воротом, темные джинсы и коричневые спортивные ботинки. Мужчина выглядел так, словно его отвлекли от домашних дел. Или вытащили со свидания. Обручального кольца он не носил.

      – Мисс Армстронг? – спросил он, слегка растягивая слова, когда она вышла на крыльцо.

      Представив, как она выглядит – в промокших, дырявых джинсах, босиком, с растрепанными волосами, наспех затянутыми в хвост, и выцветшей голубой футболке, – Ханна подумала, не притвориться ли, что она не мисс Армстронг. Однако следовало отремонтировать трубы.

      – Это я, и я очень рада вас видеть.

      – Вы меня ждали? – Мужчина был озадачен.

      – Конечно, хотя я удивлена, что вы приехали так быстро. Вероятно, я нарушила ваши пятничные планы. Но я действительно вам признательна и хочу заранее узнать, сколько вы берете за работу в нерабочее время.

      Он немного смутился то ли от вопроса, то ли от ее бессвязной болтовни.

      – От двухсот пятидесяти до четырехсот, независимо от времени работы, – ответил он.

      – Долларов?

      – Да.

      – Почему у сантехника такие непомерные тарифы?

      Незнакомец улыбнулся, и на его щеках появились ямочки, при виде которых растаяла бы даже самая циничная одинокая женщина.

      – Я не сантехник.

      Ханна покраснела из-за своего глупого предположения.

      – Тогда кто вы? Как вас зовут?

      Вытащив из кармана куртки визитку, он протянул ее ей:

      – Логан Уиттакер, адвокат.

      Ханна тут же насторожилась, потом поняла, что ей незачем бояться адвоката. Набравшись мужества, она взяла визитку и начала ее читать. К сожалению, она так и не поняла, зачем к ней приехал адвокат. Она никогда не слышала о юридической фирме «Дрейк, Олкотт и Уиттакер» и никого не знала в Шайенне, штат Вайоминг.

      Она подняла глаза и увидела, что он пристально ее разглядывает.

      – Что происходит?

      – Я помогаю уладить дела с наследством покойного Джона Дугласа Ласситера, – сказал мужчина и многозначительно умолк, будто имя покойного должно было что-то для нее значить.

      – Мне очень жаль, но я не знаю никакого Джона Дугласа Ласситера. Вероятно, вы ошиблись.

      Он нахмурился:

      – Вы Ханна Ловелл Армстронг, не так ли?

      – Да.

      – Вашу мать зовут Рут Ловелл?

      – Звали. Она умерла два года назад. А что?

      – Она названа вторичным бенефициаром на случай, если с вами что-нибудь случится до получения наследства.

      Наследство? Неужели это правда? После стольких лет вопросов и надежд, что однажды…

      И тут Ханна вспомнила материнское предостережение.

      «Тебе не нужно ничего знать о твоем бесполезном папочке или его беспощадной семье. Ему всегда было на тебя наплевать. Тебе лучше ничего не знать».

      Ошарашенная тем, что наследство связано с человеком, давшим ей жизнь, Ханна потеряла дар речи. Она молчаливо пялилась на визитку в руке мужчины.

      – Вы в порядке, мисс Армстронг?

      Вопрос адвоката наконец вырвал ее из оцепенения.

      – Я просто немного озадачена.

      Ну, это мягко сказано.

      – Я понимаю, – ответил он. – Прежде всего, я не должен расспрашивать вас о вашем родстве с Джоном Дугласом Ласситером, но обязан объяснить вам условия вашего наследования. Все, что вы мне скажете, останется между нами.

      – Мистер Уиттакер, я не состою и не состояла в родстве с Джоном Дугласом Ласситером. И если вы полагаете, что я его тайная любовница, то вы сильно заблуждаетесь.

      – Я не строю никаких предположений, мисс Армстронг. Я здесь только для того, чтобы выполнить последнюю волю мистера Ласситера. – Адвокат оглянулся через плечо на Нэнси – соседку-сплетницу, которая перестала поливать живую изгородь, чтобы поглазеть на происходящее у дома Ханны. – Для сохранения конфиденциальности я предпочел бы не разглашать условия наследования, стоя на крыльце.

      Хотя мужчина выглядел солидно, Ханне не хотелось приглашать в дом незнакомца. Она думала не только о своей безопасности, но и о безопасности дочери.

      – Слушайте,