Дорога и сны. Осколки прошлого. Екатерина Михайловна Божко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Екатерина Михайловна Божко
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
га,

      В осколках хрусталя

      Не выпито вино…

      Мы друг за другом все

      Уходим понемногу

      В ту бархатную тьму,

      Что сразу за окном.

      Она за плечи нас

      Обнимет осторожно,

      Искусно склеит вновь

      Разбитые сердца -

      И скажет, что опять

      Идти в дорогу можно,

      А той Дороге нет

      И не было конца.

      Ночной этюд

      Ночь. Зажигаются огни,

      И город в их объятьях тонет.

      Ночь. Только руку протяни, –

      И лунный свет в твоей ладони.

      Течёт сквозь пальцы, как песок,

      Роняя тишину на ноты,

      Горячим воском на лицо,

      Неонно-плачущее что-то.

      Прохладный ветер – губы в кровь,

      В асфальтовой сети паучьей.

      Ты спрячешь прошлую любовь.

      Не чтоб забыть – на всякий случай.

      Поглубже воздуха вдохни –

      Пусть ночь, теплом твоим согрета,

      Тебе подарит жизни нить

      Из лунного морского света.

      Зарисовка

      Фиолетовый свет уходящей луны…

      Мы с тобой никому ничего не должны,

      И ломаются крылья под звоном монет

      В круге солнц, в круге звезд, в хороводе планет.

      За окном – леденящая кровь пустота…

      Заклинаний слова бесполезно шептать,

      Ни к чему проклинать бестолковую ночь,

      Ни к чему убегать. И ничем не помочь.

      Все разбито. Непрочен хрустальный фантом…

      Я, наверно, опять говорю не о том…

      Мы с тобою стоим по колено в крови

      На осколках безрадостной горькой любви.

      О капитан! Мой капитан! Закончен наш страшный путь…

      О капитан!

      Мой капитан!

      Закончен наш страшный путь.

      Три сотни морей покорил корабль,

      рискуя пойти ко дну.

      Награда близка, ликует толпа,

      беснуясь на берегу,

      Но лишь для меня звучит в тишине

      не этот суетный гул.

      Я слышу набат!! Я знаю – следят

      за нами взгляды толпы, –

      За кораблем друзей-смельчаков,

      что приняли вызов судьбы

      И бросились вслед за своей мечтой,

      наивно веря в нее…

      Так много нас отправилось в путь…

      Вернулись лишь мы вдвоем.

      Чёрт все побери!!!

      О время, замри!

      О сердце, остановись!

      Мой капитан, ценой для тебя

      за дерзость

      явилась жизнь,

      А я на корме остался один.

      Клянусь, что я все отдам

      За то, чтобы встал

      рядом со мной

      поверженный капитан.

      Оригинал:

      * * *

      O Captain!

      My Captain! Our fearful trip is done.

      The ship has weathered every rack,

      The prize we sought was won.

      The port is near, the bells I hear,

      The people are exulting,

      But follow eyes the steady keel,

      The vessel grim and daring.

      But – heart! heart! heart!

      Oh the bleeding drops of red

      Where on the deck my Captain lies

      Fallen cold and dead.

      Walt Whitman

      Стеной полуночных портретов

      Стеной полуночных портретов

      Наш город окутала мгла –

      И мы забывали поэтов,

      Воспевших его купола,

      Его золотые соборы,

      Тенистые парки, сады,

      Решеток искусных узоры

      И улицы чьей-то мечты.

      Мы шли в темноте, спотыкаясь,

      По мокрой слепой мостовой,

      От жути теней отбиваясь,

      Пытались узнать город свой.

      Но город почти обезлюдел

      И стал незнакомым, чужим.

      Какие-то странные люди

      И страшная быстрая жизнь…

      А мы все шагаем упрямо

      К востоку, которого нет,

      Где ждут златоглавые храмы,

      Где снова наступит рассвет…

      Мы что-то потеряли на дороге…

      Мы