– Как ты нашла дорогу к реке? – спросил он, пытаясь представить себя с завязанными глазами, в сопровождении одной только собаки.
– Бадди почуял воду. Он начал лаять, и я подумала, что после долгого путешествия нам обоим необходим свежий воздух.
– Не понимаю, почему сестра ничего не говорила мне о твоей болезни.
– Потому что я попросила ее не делать этого.
– Зачем делать из этого тайну? – с подозрением спросил он.
– Потому что я справляюсь с этим! Я не хочу, чтобы меня жалели из-за того, что я слепая. Не хочу, чтобы это повлияло на то, что обо мне думают люди.
– Мне кажется, ты чересчур оптимистично настроена, Грейс.
– Что ж, возможно, но мне не нужна опека, – отрезала она. – Я вполне могу сама о себе позаботиться.
– Ты не считаешь, что было бы тактично с твоей стороны заранее предупреждать людей, чтобы они были готовы?
– Готовы к чему? – хмыкнула она. – Это именно то, чего я не хочу! Почему я должна…
– Идти на компромисс? – договорил за нее Начо, натянув поводья, чтобы удержать коня на месте.
Жеребцу быстро надоело бездействие, и ему явно не нравилось то русло, которое принял разговор. Животные чувствуют смену настроения гораздо быстрее и острее, чем люди, и Начо был уверен, что страсти между ним и Грейс накаляются.
Он слишком хорошо знал, что страсть может погубить, и не собирался снова повторять ту же ошибку.
Глава 3
– Разумеется, компромисс – неотъемлемая часть твоей адаптации к новой ситуации, – настаивал Начо, следуя за Грейс вдоль берега реки.
Он мельком увидел выражение ее лица: она все еще сердилась. Ее мысли были почти осязаемы: «Что ты можешь знать об этом?» И впервые в жизни ему было нечего ответить.
– Почему я должна идти на компромисс? Для меня это сродни поражению.
– Грейс! Осторожно, ветка…
– Со мной все в порядке, – гордо ответила она, и собака плавно скорректировала траекторию ее движения так, что Грейс обошла большую, упавшую с дерева ветку.
Но она все еще не знала, что стоит слишком близко к крутому обрыву береговой линии и что она легко может упасть в бурную горную реку. Внезапный страх сковал Начо и вернул его в прошлое, к трагедии, которую он должен был предотвратить.
– Может, я и не могу увидеть реку, – сказала Грейс, словно прочтя его мысли, – но я ее слышу. И у меня есть Бадди, с ним я в безопасности.
– И ты считаешь, что не рискуешь свалиться в воду? – с сарказмом спросил он, в то время как ужасные воспоминания снова всплывали в его памяти. – Но даже если это вдруг произойдет, твой пес, разумеется, прыгнет следом и спасет тебя.
– Да, – твердо ответила она, проигнорировав сарказм в его голосе. – Бадди может гораздо больше, чем ты можешь себе представить.
У Начо было достаточно богатое воображение, и все же, пока Грейс находится здесь, он ответственен за нее.
– В следующий раз, когда надумаешь рискнуть своей жизнью,