Вампиры. Рассказы. Александр Михан. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Михан
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006257740
Скачать книгу
section>

      Новый сосед

      – Здравствуйте, я ваш новый сосед! – мужчина в длинном кожаном пальто наклонил вперёд голову и, как в старые добрые времена, слегка приподнял шляпу над головой.

      – Сыночка, ты посмотри, кто к нам пожаловал! – дородная женщина лет пятидесяти видавшей виды тряпкой вытерла руки и жестом пригласила нового соседа пройти в гостиную.

      – Я извиняюсь за столь позднее вторжение, но уж больно хотелось с кем-нибудь познакомиться. Меня зовут Эдуард. Можно просто Эд. Вчера только переехал, – Эдуард покрутил головой и бегло осмотрел небогатую обстановку соседей. – Занимаюсь торговлей.

      – Только хотела спросить, – хозяйка дома зажгла несколько свечей и поставила на комод, рядом с гостем. – Присаживайтесь, в ногах правды нет. Как ловко вы ответили: я только подумала, а вы…

      – В борьбе за клиента и не такому научишься: многие мои коллеги ещё и по губам читать умеют. К примеру, дама уже заприметила новое платье, так там один восторг в виде шёпота. Или сумочку под цвет туфелек. Хотя, признаюсь, тут чтение по губам не нужно: блеск глаз выдаст всю информацию намного раньше речи.

      – Сумочку, платье? – фыркнув, женщина присела рядом. – Признаюсь, люди совсем не меняются. Мне ещё бабушка рассказывала, как за красные сапожки женщины в её времена были готовы хоть с чёртом, хоть с дьяволом под венец. Что за напасть с этим слабым полом, ума не приложу. И – нет, я не такая…

      – Ой, вы тоже мысли читать обучены? – Эдуард несколько раз хлопнул в ладоши от удивления.

      – Сыночка, ну, где ты там? У нас гости! – женщина внезапно так громко крикнула утробным голосом на весь дом, что Эдуард слегка дернулся от неожиданности.

      – А как давно вы здесь проживаете? – пытаясь заполнить затянувшуюся паузу в ожидании непослушного сына женщины, полушёпотом произнёс новый сосед.

      Женщина встала со своего места, нервно заглядывая за дверь, и натянуто улыбнулась: «Давно, лет двести…»

      – Двести?

      – Ой, двадцать! Хотела сказать, двадцать! – поправила себя соседка, постучав слегка рукой по губам. – Двадцать здесь, сто там…

      Она ещё раз заглянула в темный коридор, в надежде увидеть сыночку, который никак не реагировал на зов матери, и теперь издала новый вопль – совершенно не похожий на человеческий голос.

      Кто-то или что-то загремело на втором этаже прямо над головой Эдуарда, а женщина, в этот раз довольная результатом, странно улыбнулась.

      – Сыночка давно не спускался. Оголодал маленький, вот заодно и поужинаем!

      Но больше хозяйка дома ничего не успела сказать: острый осиновый кол пробил тело насквозь, а голова с нескрываемым удивлением на лице упала на давно не метённый деревянный пол.

      – Сыночка, я иду к тебе… – Эдуард приготовил новый кол для другого чудовища, обитающего на втором этаже, и, на секунду задумавшись, добавил: «Торговля? Почему – торговля? Я же священник, какая может быть торговля? За столько лет я так и не придумал, кем бы хотел быть в мире людей. Торговля… Это ж надо…»

      Мужчина откашлялся и рявкнул голосом, точь-в-точь похожим на голос старой вампирши: «Сыночка, кушать! Наш гость уходить собирается. Ты можешь остаться без ужина!»

      В ту же секунду с лестницы кубарем на него скатился огромный клубок из перепончатых крыльев и лап с острыми когтями. Эдуард ловко отпрыгнул в сторону и воткнул кол клыкастому сыночке прямо в сердце.

      – Решено! Когда закончу с кровососами, найму импресарио – и в тур по Европе! С моими-то талантами любой голос смогу скопировать!

      Эдуард манерно отставил руку в сторону и, наступив правой ногой на поверженного вампира, громко запел голосом матери-вампирши отрывок из оперы Франца Шуберта: «Дитя, я пленился твоей красотой. Неволей иль волей, а будешь ты мой!»

      Дом за кованым забором

      Глава 1

      Пожилой человек медленно прогуливался по парку и частенько подолгу останавливался на одном и том же месте. Большой камень необычной формы выбивался из мрачного антуража серых деревьев и был единственным белым пятном во всём этом безрадостном месте.

      – Как жаль, как жаль, Верона, что ты отказалась принять силу и оставила меня одного в этом забытом богом месте.

      Роберт (так звали старика) несколько раз погладил шершавую поверхность валуна и продолжал дальше свой неторопливый путь по мощёной дорожке парка, окружённой вековыми соснами.

      – Нужно нанять нового садовника. Кусты снова некрасиво разрослись, а прежнего садовника я уже не вижу вторую неделю. Неужели сбежал?

      Роберт посмотрел на высокий кованый забор, ощетинившийся острыми шипами внутрь парка, в котором находилось несколько мумий лесных животных.

      – Определенно, здесь нужен новый садовник. Давно пора прибраться! Решено: нужно дать Матильде задание – хватит ей без дела сидеть!

      Роберт, не дойдя до конца дорожки, резко развернулся и пошёл