Лесной царь. Иоганн Вольфганг фон Гёте. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Иоганн Вольфганг фон Гёте
Издательство: ФТМ
Серия: Великая поэзия (АСТ)
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-160544-5
Скачать книгу
дева,

      Тебя любить.

      Тобой воскреснуть,

      Тобою жить.

      Ты оживила

      Мои мечты,

      Будь век счастлива,

      Как любишь ты.

      Перевод А. Фета

      Путешественник и поселянка

      П у т е ш е с т в е н н и к

      Благослови Господь

      Тебя, младая мать,

      И тихого младенца,

      Приникшего к груди твоей;

      Здесь, под скалою,

      В тени олив твоих приютных,

      Сложивши ношу, отдохну

      От зноя близ тебя.

      П о с е л я н к а

      Скажи мне, странник,

      Куда в палящий зной

      Ты пыльною идёшь дорогой?

      Товары ль городские

      Разносишь по селеньям?..

      Ты улыбнулся, странник,

      На мой вопрос.

      П у т е ш е с т в е н н и к

      Товаров нет со мной.

      Но вечер холодеет;

      Скажи мне, поселянка,

      Где тот ручей,

      В котором жажду утоляешь?

      П о с е л я н к а

      Взойди на верх горы;

      В кустарнике тропинкой

      Ты мимо хижины пройдёшь,

      В которой я живу;

      Там близко и студёный ключ,

      В котором жажду утоляю.

      П у т е ш е с т в е н н и к

      Следы создательной руки

      В кустах передо мною;

      Не ты сии образовала камни,

      Обильно-щедрая природа.

      П о с е л я н к а

      Иди вперёд.

      П у т е ш е с т в е н н и к

      Покрытый мохом архитрав,

      Я узнаю тебя, творящий Гений;

      Твоя печать на этих мшистых камнях.

      П о с е л я н к а

      Всё дале, странник.

      П у т е ш е с т в е н н и к

      И надпись под моей ногою;

      Её затёрло время:

      Ты удалилось,

      Глубоко врезанное слово,

      Рукой Творца немому камню

      Напрасно вверенный свидетель

      Минувшего богопочтенья.

      П о с е л я н к а

      Дивишься, странник,

      Ты этим камням?

      Подобных много

      Близ хижины моей.

      П у т е ш е с т в е н н и к

      Где? где?

      П о с е л я н к а

      Там, на вершине,

      В кустах.

      П у т е ш е с т в е н н и к

      Что вижу? Музы и хариты.

      П о с е л я н к а

      То хижина моя.

      П у т е ш е с т в е н н и к

      Обломки храма.

      П о с е л я н к а

      Вблизи бежит

      И ключ студёный,

      В котором воду мы берём.

      П у т е ш е с т в е н н и к

      Не умирая, веешь

      Ты над своей могилой,

      О Гений; над тобою

      Обрушилось во прах

      Твоё прекрасное созданье…

      А ты бессмертен.

      П о с е л я н к а

      Помедли, странник, я подам

      Кувшин, напиться из ручья.

      П у т е ш е с т в е н н и к

      И плющ обвесил

      Твой лик божественно прекрасный.

      Как величаво

      Над этой грудою обломков

      Возносится чета столбов.

      А здесь их одинокий брат.

      О, как они,

      В печальный мох одев главы священны,

      Скорбя величественно, смотрят

      На раздробленных

      У ног их братий;

      В тени шиповников зелёных,

      Под камнями, под прахом

      Лежат они, и ветер

      Травой над ними шевелит.

      Как мало дорожишь, природа,

      Ты лучшего созданья своего

      Прекраснейшим созданьем!

      Сама святилище своё

      Бесчувственно ты раздробила

      И тёрн посеяла на нем.

      П о с е л я н к а

      Как спит младенец мой.

      Войдёшь ли, странник,

      Ты в хижину мою

      Иль здесь, на воле отдохнёшь?

      Прохладно.