Рисую словом. Коллектив авторов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Коллектив авторов
Издательство: Издательство «Четыре»
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn: 978-5-907774-51-3
Скачать книгу
их наград, среди которых:

      • медаль Пушкина (к 200-летию поэта);

      • медаль «Творчество и потенциал» им. К. И. Чуковского (Санкт Петербург, 2022);

      • медаль «350 лет со дня рождения Петра Первого» (РТСРК, Москва, 2023);

      • медаль «За заслуги в культуре и искусстве» (СПР Московской области, 2023);

      • золотая медаль «Месроп Маштоц» (Всемирная ассоциация исполнительских искусств, Армения, Ереван, 2023);

      • золотая медаль «Амо Сагян» (Армения, Ереван, 2023).

      Перевод Ара Геворкяна

      Моей маме

      Над городом тьма ночь прядёт,

      А ты не спишь, не спишь ты, мама…

      Твой взгляд во мраке меня ждёт:

      Так в мире ждут одни лишь мамы…

      Ты миллионы свеч зажгла –

      Молилась за меня ты, мама…

      Я пальцы целовать пришла

      Твои божественные, мама…

      Снег, что валил, дождём уж стал,

      И лето превратилось в осень,

      А ты ночь вобрала в уста,

      И за меня у Неба просишь…

      Поёшь ты песню, в ней лишь грусть –

      Душа твоя вся в ностальгии,

      Меня ты ждёшь, когда приду:

      Желаешь мне пути благие…

      Рву нежно-яркие цветы

      С полей, родимых для тебя лишь,

      Чтоб бросить их к ногам святым –

      Моя Шушан[1], в цветах витаешь…

      Над городом тьма ночь прядёт,

      А ты не спишь, не спишь ты, мама…

      Со мной останься, грусть пройдёт:

      Я без тебя несчастна, мама…

      Весенний вальс

      Незабываемый был день тот яркий,

      Исполнен грустью, вечностью виясь,

      Кружились в зале пышном в танце жарком

      Мелодия шалая, отец и я…

      Кружились в бесконечном упоенье:

      Безумье, ликование, экстаз,

      Застыли миги ветром дуновенья —

      Мелодия шалая, отец и я…

      К груди меня прижал он тёплой хваткой,

      Была я юной девочкою лишь,

      Поцеловал меня он в лоб украдкой,

      И я от счастья воспарила ввысь…

      Под музыку скрипичную влекущую

      Кружились пары, как сама весна.

      Не замечала ничего, лишь жгучие

      Глаза отца и счастье, что без дна…

      Под сладкий щебет и журчанье вальса

      Я, невесомая в объятиях отца,

      Лишь упоенью, чуду лишь подвластна,

      Парила в небе будто до конца…

      Как будто души наши воспарили,

      Свидетелями став небесных сфер,

      Взлетали вверх, как ангельские крылья,

      Преображая музыку в рассвет…

      Незабываемый был день тот яркий,

      Исполнен грустью, вечностью виясь,

      Кружились в зале пышном в танце жарком

      Мелодия шалая, отец и я…

      Наталья Бабочкина

      Родилась в Грозном, живёт в Москве. По образованию журналист, литературный редактор. Член Союза писателей Москвы. Публиковалась в журнале «Огонёк», поэтическом альманахе «Муза» и других печатных изданиях. Соавтор литературоведческой монографии «Милая сердцу Малеевка», автор поэтических книг: «Всё лучшее – тебе», «Пока живёт на свете доброта», «Я дожидаюсь журавля», «Легко ли быть женщиной». Стихи размещает на сайте «Стихи.ру».

      Счастье заразительно

      Как ни удивительно,

      В этом весь секрет –

      Счастье заразительно…

      Веришь или нет?

      Доброю улыбкою

      Освети свой дом.

      С прежними ошибками

      Справишься трудом…

      Пусть не получается

      Что-то в первый раз,

      Но тепло касается

      Наших рук и глаз.

      Луч его искрящийся

      Греет всё кругом…

      Горе тут же прячется,

      Покидая дом.

      Мы бываем мнительны,

      Веруя с трудом.

      Счастье заразительно,

      Если знать о том!

      Пусть им дом наполнится,

      Как живой водой,

      И тогда исполнится

      Всё само собой!

      Вырастет, как деревце,

      Счастье на дрожжах.

      И тогда поверится

      В то, что это


<p>1</p>

Женское армянское имя Шушан происходит от названия цветка шушан-лилия.