Особняк семи воронов. Алиса Валентино. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алиса Валентино
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
y-line/>

      Мэри встала с постели и поплелась умываться. Её маленькая квартирка была завалена вещами – предстоящий переезд заставил вытащить все содержимое шкафов на свет божий.

      – Джон! Ты где? – позвала Мэри.

      Ответа не последовало. Видимо, муж опять умчался на работу без завтрака. Хотя ему стоило поберечь силы – сегодня им предстоял нелёгкий день.

      Мэри вздохнула и положила руку на свой округлившийся живот. Беременность давала о себе знать, и переезжать в таком положении совсем не хотелось. Но ради малыша придётся. В их тесной квартирке просто некуда было развернуться, а тем более вырастить ребенка.

      Джон долго искал для них новое жильё по доступной цене. И вот наконец нашёл старинный особняк далеко за городом, где согласились сдать им целый этаж. Плата была почти символической, зато пространства – сколько душе угодно.

      Мэри с сомнением относилась к этой идее, ведь до ближайших магазинов придётся ездить за много миль. Да и почему этот огромный дом сдаётся так дёшево? Здесь определённо было что-то странное. Но Джон уверил, что все проверил – с владельцем, документами, всем-всем.

      Поэтому сегодня им предстояло переехать в их новый дом. Мэри с тревогой посмотрела на чемоданы и коробки. Лишь бы все прошло гладко и они благополучно добрались до места. А там будь что будет.

      …

      Через пару часов машина Джона уже тащилась по заброшенной просёлочной дороге среди пожухлых полей. За окном виднелась лишь редкая деревенская застройка. Никаких признаков их будущего жилища.

      – Ты уверен, что мы едем правильно? – спросила Мэри. – Здесь же глушь полная.

      – Всё верно, – буркнул Джон, сосредоточенно глядя на дорогу. – Сейчас сверну на просёлочную дорогу, там буквально пара миль до особняка.

      Через пятнадцать минут впереди показался темнеющий лес. Джон свернул на едва заметную лесную дорогу, которая то и дело пропадала среди деревьев. Мэри старалась не смотреть по сторонам, где мелькали зловещие силуэты.

      Наконец машина выехала на небольшую поляну перед обветшалыми воротами с запутавшимся в ветвях ажурным орнаментом. За воротами виднелся двухэтажный особняк с облезлым фасадом, мрачно возвышавшийся над заросшим садом.

      Мэри ахнула от неожиданности. Ведь это был тот самый дом из её кошмаров! Она узнала бы эти вычурные башенки, стрельчатые окна и покосившиеся статуи грифонов по краям крыльца.

      Что за дьявольщина? Почему она видела этот дом во сне задолго до того, как сюда приехала? Мэри решила пока промолчать и не пугать Джона.

      Он тем временем вылез из машины, открыл скрипучие ворота и въехал во двор. Мэри с тревогой огляделась. Здесь явно давно никто не жил – кусты заросли, скамейки покосились, а клумбы превратили в грядки сорняков.

      – Ну что, по домам! – бодро сказал Джон, выходя из машины.

      Мэри лишь кивнула в ответ, чувствуя подступающий ужас от этого места. Но, стиснув зубы, она достала из багажника сумку и пошла вслед за мужем к хмурому фасаду особняка, где их уже поджидал высокий худой мужчина с ключами…

      Джон энергично пожал руку худому мужчине.

      Здравствуйте, вы, должно быть, мистер Томас? Мы договаривались о съеме дома.

      Да, это я, – ответил тот невыразительным голосом. – Проходите, я всё вам покажу.

      Дом внутри выглядел не менее зловеще, чем снаружи. Тусклый свет едва проникал сквозь запыленные окна с давно немытыми стеклами. Редкая старинная мебель явно помнила лучшие времена.

      По скрипучей лестнице они поднялись на второй этаж.

      – Вот, это ваша часть дома, – Томас открыл дубовую дверь.

      За ней оказались просторные светлые комнаты с высокими потолками. Несмотря на запустение, здесь было уютнее, чем внизу.

      – А где будете жить вы? – спросила Мэри.

      – Я?.. Я живу в дальней части дома, – ответил Томас, нервно почёсывая затылок. – Не беспокойтесь, мы друг другу не помешаем.

      Он выглядел странно встревоженным. Мэри спросила себя, не прячет ли хозяин дома какие-то тайны? Впрочем, она решила не придавать этому значения.

      Пока Джон вносил вещи, Мэри прошлась по комнатам. Здесь им с малышом будет хорошо, подумала она. Да и сон, должно быть, простое совпадение.

      Вдруг её взгляд упал на старинное зеркало в резной раме. Отражение было едва различимо из-за потемневшего серебра. Но Мэри показалось, что в глубине зеркала мелькнуло чье-то лицо позади неё…

      Она испуганно оглянулась. Никого. Странно, ей явственно почудилось, что за спиной кто-то стоял.

      "Нервы ни к чёрту от этого переезда", – подумала Мэри. Нужно было поскорее разобрать вещи и приготовить ужин. Завтра предстояло много дел – хорошо бы выспаться.

      Позже, забравшись в постель в незнакомой спальне, Мэри не сразу смогла уснуть. Ей постоянно