Хозяйка дождей и ветра. Даниэль Брэйн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Даниэль Брэйн
Издательство: Литнет
Серия: Ваш выход, маэстро!
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
если бы, как я, увидела сначала соседку с пустым ведром, потом черную кошку, потом ворону. При чем тут ворона, я понятия не имела, но у Юли на любое событие находились сотни примет.

      – Девушка, у меня серьезно денег нет, может, вы купите мне воды?

      Да что ты говоришь? Смарт-часы последней модели и «айфон» выглядывает из кармана. Даже если ты его в ломбарде купил – это больше, чем средняя зарплата по городу.

      – Девушка, очень хочется пить. Правда.

      Когда на улице плюс пятнадцать и ливень идет стеной. Переночевать, наверное, тебе тоже негде?

      – Девушка…

      Ты мне в паспорт не хочешь взглянуть? Нашел девушку, меня даже ВОЗ не относит давно к молодежи! Маска, конечно, красит, но не настолько, чтобы мои сорок семь превратить в наивные двадцать пять.

      – Достал уже, – прошипела я, прикладывая смартфон к наконец ожившему терминалу. Девушка-кассир за плексигласом еле сдерживала смех. – Ты бы еще поумнее что придумал, клоун, – «вашей маме зять не нужен?»

      – А кстати! – оживился юный пикапер. Ну как юный… Лет тридцать, как-то ожидается, что в этом возрасте у людей уже в голове что-то есть, кроме мемасиков и «тиктока». Но все-таки плюс, что я тот блогер, который пишет статьи по старинке, текстом, а не выкладывает видосики, и никто, кроме рекламодателей, не знает меня в лицо.

      – Моя мать умерла пять лет назад, – рявкнула я, испытывая сильное желание приложить красавца коленом по самому ценному. – Ради разнообразия работать попробуй, вон на двери вакансии висят!.. Спасибо, Марина, хорошего вам дня!

      Я забрала у смеющейся девушки чек и вышла под ливень к своей машине. Между козырьком павильона и крышей над заправочными колонками была какая-нибудь пара метров, но меня окатило с ног до головы.

      Настроение у меня было ни к черту. Трасса паршивая, глубокая колея, и надо бы сбавить скорость, и не в такую адову погоду лихачить не вариант. А мне обязательно нужно добраться до дома, сегодня же, непременно, и чем скорее, тем лучше.

      – …Вам все понравилось? – спросила улыбчивая дама, администратор за стойкой. Была бы у нее граната – вручила бы мне ее с такой же очаровательной доброй улыбкой, с какой всучила кассовый чек. – Надеюсь, вы напишете отзыв о нашем комплексе?

      – Разумеется. – Я плотнее запахнула куртку. Было свежо, собирался дождь. У меня за годы работы появился свой арсенал улыбок, уловок и недомолвок. Я утешу, а уж что напишу – не твоего ума дело.

      Ресторан и спа-комплекс в ста километрах от любимой столицы. Два года назад – захудалое место. Год назад – бизнес на грани гибели. Сейчас там выкуплены места вплоть до нового года. Отличный ремонт, даже комнаты еще пахнут краской, цветы благоухают – привет, лето! – и… да, все из-за этого «и».

      Моя работа всегда начиналась с какого-нибудь «и» или «но». Что еще делать блогеру-журналисту?

      Вру. Когда-то, в конце девяностых годов, моя работа начиналась с утренних гороскопов. Я их не слушала, я их писала. Потом отвечала на письма читателей, после ответов на письма писала эти самые письма на следующий день. Потом брала чей-то любовный роман – черт знает, кто там был автор, какая мне разница? – и переводила, как у знойной красотки все прелести торчали сквозь плотную ткань корсета и шхуны под парусами бороздили пампасы реки Амазонки под уморительный хохот диких обезьян.

      Куда мне было поступать после школы? Отец – военный переводчик, мать – переводчик гражданский, это прямая дорога в МГИМО. Окончила я журфак с красным дипломом и очень некстати. За окнами издательства «Тайные миры» гулял дефолт и поздний московский август с холодными рассветами и бледнеющим к осени небом, мать, несмотря на обвал рубля, исправно подкидывала мне красоток в объятиях горячих пиратов с графскими титулами и замашками соседа Славика, завершившего третью ходку. Мир трясло, я сокрушалась – переводить про политические кризисы, как это делал отец, было бы не настолько тоскливо.

      Я пробовала писать. Романы, повести, сценарии передач, моталась от одного однокурсника к другому, но они тоже перебивались кто визитами инопланетян, кто рептилоидами в масках. Мы жаловались друг другу на жизнь, уверяли, что все это временно, все образуется, вспоминали – нет, про себя, вслух повторять мечты звучало кощунственно – как должно было в нашей жизни все образоваться, но… но… «но» и «и» стабильны и неизменны.

      Я пробовала преподавать. Но кому тогда был нужен английский? Испанский? Португальский? Я забрасывала объявлениями газеты, ляпала бумажки на фонарные столбы и нашла одну только поклонницу сериалов, даму весьма уважительных лет, которая выносила мне мозг перипетиями героев, и меня подмывало сказать – господи, я это все перевожу, давайте учиться! Но…

      Да, потом появилось первое «но». Называлось оно «интернет» и несло в себе газетному делу угрозу.

      Как повернулась бы моя жизнь, если бы я, не подумав, а думать у меня над подобным уже не осталось сил, не согласилась на предложение какой-то резвой туристической фирмы с переводами материалов для сайта? Но я согласилась, переводить про страны и города было веселее, чем раскладывать дамочек по постелям и подбирать