Банда профессора Перри Хименса. А. И. Вороной. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: А. И. Вороной
Издательство: Стрельбицький Дмитрий Майєвич
Серия:
Жанр произведения: Детективная фантастика
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
Фирма «Цейтис и Джексон», во избежание всяких непредвиденных аварий, – самолеты часто взрываются, разбиваются, поезда сходят с рельс – пользовалась лишь надежным транспортом. Продукция фирмы доставлялась во все точки земного шара, на рынки Европы и Азии, Африки и Японии, доставлялась вот уже в течение многих лет без опозданий и сбоев. Заказчики сверяли свои часы по приходу в порт назначения этого исполина океанских вод. Упакованные в пластмассовые ящики миллионы электронных роботов экстра класса, этих незаменимых помощников всех домохозяек, разукрашенные под белых, желтых, черных жителей всех континентов с миниатюрными глазками-лампочками тоже любого цвета, всегда послушные и приветливые, покоились пока в электронном сне в сотнях тысяч ящиков фирмы «Цейтис и Джексон», готовые исполнить приказ их будущего хозяина.

      Фелуччи слегка осунулся, нервничал, курил одну сигарету за другой, обшаривая в бинокль пространство слева, откуда должен появиться контейнеровоз с ценным грузом. Дик Ричардсон уже настроил аппаратуру, встал за генератор пси-волн, увеличил громкость приемника ультразвуков. И тотчас кабину захлестнули волны писков, визгов, скрежетов. Чудилось, что все море, весь Мексиканский залив, в радиусе десятков километров, вдруг ожило, радовалось теперь хорошей погоде, солнцу и торопилось сообщить об этом всем, торопилось посплетничать и поболтать.

      Солидную громкую речь финвалов перебивали легкомысленные повизгивания дельфинов. Вито прильнул к стеклу – но под самолетом не было ни одного кита, ни одного дельфина. Дик ухмыльнулся, включил приставку излучения пси-волн, кивнул повелительно Фелуччи на дверь, мол, давай, открывай. Тот тут же метнулся к китайцу. Лим, оставив без присмотра штурвал, актерскими чрезмерно замедленными шажками, подошел к люку, откинул его внутрь, высунул свою китайскую маску-физиономию наружу, сплюнул вниз, прищурился и, захихикав, ткнул пальцем куда-то на горизонт. Там возникла черная точка, увеличиваясь с каждой минутой в размерах.

      Свежий воздух наполнил кабину, выветрил едкий дым, задышалось намного легче. Вито уже мог различить в бинокль, что то идет своим курсом «Форчун оптима». Он подскочил к Лиму, что-то крикнул тому на ухо.

      Заваливаясь на правое крыло, самолет развернулся и полетел низко над водой, придерживаясь курса контейнеровоза и удаляясь от него. Они сместились километров на десять от заданной точки, когда заметили идущее навстречу небольшое рыболовецкое судно.

      – Дальше! Дальше! – орал на всю кабину Фелуччи, пытаясь перекричать гул двигателей. – Еще дальше! Черт бы их побрал! Не могли же они все забастовать! Анимали акорна[13].

      Не выпуская из виду очертания контейнеровоза «Форчун оптима», Фелуччи гнал самолет все вперед и вперед, обшаривая биноклем трассу. И они еще километров на двадцать удалились от запланированного района.

      – Стоп, Лим! Стоп! Вот он, песте! Идет, крошка! – заорал Вито, потирая руки и вытаскивая из своего чемоданчика плоскую бутылку.

      Далеко впереди и чуть


<p>13</p>

Анимали акорна – скот рогатый (итал.)