Уильям Шекспир. Сборник. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
ловить мышей ты по ночам;

      Но я теперь не дам тебе проказить.

      Синьора Капулетти и кормилица уходят.

Капулетти

      Ревнивица!

      Входят слуги с вертелами, дровами и корзинами.

Капулетти (одному из слуг)

      Что это ты несешь?

Первый слуга

      Для повара; но что – не знаю сам.

      Уходит.

Капулетти

      Скорей, скорей!

      (Второму слуге.)

      Поди-ка принеси

      Посуше дров; спроси о них у Пьетро, –

      Он знает, где они.

Второй слуга

      И у меня

      Есть голова, чтоб отыскать дрова,

      Я из-за них не потревожу Пьетро.

      Уходит.

Капулетти

      Ну, молодец; отлично. Весельчак –

      Собачий сын! тебя бы нужно сделать

      Начальником поленьев. Боже мой,

      Совсем уж день; граф явится сейчас,

      И с музыкой, как это обещал.

      (Музыка за сценой.)

      Да вот слышна и музыка; он близко.

      Кормилица! жена! да где же вы?

      Входит кормилица.

Капулетти

      Кормилица, ступай, буди Джульетту,

      Одень ее, а я пока пойду

      Потолковать с Парисом. Ну, скорее,

      Поторопись: жених уже пришел.

      Уходит.

      Сцена 5

      Комната Джульетты. Джульетта лежит в постели. Входит кормилица.

Кормилица

      Сударыня! – Синьора! – госпожа! –

      Джульетта! – встань! – Как крепко спит она.

      Ягненочек! – Вставай же! – Что за соня!

      Ну, золото, сокровище! – невеста!

      Да полно спать! – Как мертвая, ни слова!

      Иль выспаться ты хочешь наперед,

      За целую неделю? Да и вправду

      Парис не даст тебе сегодня спать.

      О Господи! вот спит! не добудиться!

      Но так иль сяк, а нужно разбудить.

      Синьора! ведь, жених тебя застанет

      В постели; он спугнет тебя, смотри!

      Да это что? Она уже оделась

      И снова спать легла. – Проснись!

      Синьора!.. Ах, спасите, помогите!

      Скорей сюда! Джульетта умерла!

      Зачем на свете я родилась? – Подайте

      Мне aqua vitae!.. Ax! – Синьор! Синьора!

      Входит синьора Капулетти.

Синьора Капулетти

      Что тут за шум?

Кормилица

      О, злополучный день!

Синьора Капулетти

      В чем дело?

Кормилица

      Вот смотрите, поглядите.

      Беда, беда!

Синьора Капулетти

      О Боже! Горе мне!

      Моя дитя, единственная дочь,

      Очнись, взгляни, иль я умру с тобою.

      Спасите! Помогите! Ну, зови!

      Входит Капулетти.

Капулетти

      Ведь это срам! Что не идет Джульетта?

      Жених уж здесь.

Кормилица

      Джульетта умерла!

      Скончалась! вот – мертва она; о Боже!

Капулетти

      Что? Дайте мне взглянуть. – Увы! о горе!

      Совсем как лед! – в ней кровь остановилась,

      Суставы