Мизантроп. Мольер (Жан-Батист Поклен). Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мольер (Жан-Батист Поклен)
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 1666
isbn:
Скачать книгу

      Филинт – друг Альцеста.

      Орон – поклонник Селимены.

      Селимена – возлюбленная Альцеста.

      Элианта – кузина Селимены.

      Арсиноя – знакомая Селимены.

      Акаcт – маркиз.

      Клитандр – маркиз.

      Баск – лакей Селимены.

      Гвардеец маршальства Франции.

      Дюбуа – лакей Альцеста.

      Действие происходит в Париже, в доме Селимены.

      Действие первое

      Явление первое

      Альцест и Филинт.

      Филинт

      Что с вами сделалось?

      Альцест

      Прошу меня в покое

      Оставить…

      Филинт

      Вот чудак! Скажите ж, что такое…

      Альцест

      Оставьте, говорю; уйдите прочь от глаз!

      Филинт

      Но надо ж выслушать: нельзя же так сейчас

      Сердиться на людей!

      Альцест

      А я хочу сердиться,

      А слушать не хочу! Прошу вас удалиться…

      Филинт

      В чем дело, не пойму. Вы с резкостью своей

      Мне странны – я один из близких вам друзей,

      И вы встречаете меня таким приветом…

      Альцест

      (вставая, с резким движением)

      Чтоб я вам другом был? Прошу забыть об этом!

      Друзьями прежде мы считались; но, узнав

      Недавно истинный характер ваш и нрав,

      Я прямо говорю: не друг я больше с вами

      И знаться не хочу с порочными сердцами!

      Филинт

      Что ж против вас, Альцест, я сделал и когда?

      Альцест

      Подите! Вы сгореть должны бы со стыда!

      Поступок гадок ваш, ему нет извиненья,

      Всем честным людям он противен, без сомненья!

      К вам гость пришел, и вы ласкаете его,

      Как будто в мире нет милей вам никого;

      Спешите угодить ему на всякий лад вы;

      Объятья, похвалы, любезности и клятвы.

      Потом я вас о нем спросил – и что ж?

      Вы тут

      Чуть помнили, кто он и как его зовут!

      Забыли вы о том, с кем были так радушны,

      И, говоря со мной, к нему вы равнодушны…

      Не подло ль, черт возьми, не мерзость ли и грязь

      Так пасть, души своей укоров не стыдясь?!

      Когда бы грех такой со мною вдруг случился,

      Я, кажется, сейчас с досады б удавился…

      Филинт

      Что ж, уголовной тут вины не вижу я.

      Покорно попрошу не осудить меня,

      Что оказать решусь себе я снисхожденье

      И не казню себя за это преступленье.

      Альцест

      Как шутки эти здесь некстати – просто срам!

      Филинт

      Ну, шутки в сторону. Чего же нужно вам?

      Альцест

      Чтоб люди искренни всегда и честны были

      И только правду бы, от сердца, говорили.

      Филинт

      Когда мы чьим-нибудь приветом польщены,

      Платить мы тою же монетою должны:

      Приветом за привет, услугой за услугу,

      За клятву – клятвою, как преданному другу.

      Альцест

      Мне этой мерзостной манеры не снести,

      Хотя она у вас, у модников, в чести.

      Терпеть я не могу ни фальши, ни кривляний,

      Ни сочинителей фальшивых излияний,

      Со всеми ласковых, противных шаркунов,

      Всем расточающих потоки праздных слов,

      Любезностью своей почтить равно готовых

      Порядочных людей и фатов бестолковых!

      Что пользы, если вам клянется человек

      В почтении, в любви и верности навек

      И превозносит вас, когда мы верно знаем,

      Что так же клялся б он пред первым негодяем?!

      Нет! Всякий, чья душа достоинства полна,

      Отвергнет похвалу продажную лгуна;

      Кто даже любит лесть, не рад речам сердечным,

      Увидев, что его равняют с первым встречным.

      Почтенье смысл иметь и редким быть должно;

      Не ценит никого, кто ценит всех равно!

      И так как в эту грязь вы рады окунаться,

      То