© 1997 Berrett-Koehler Publishers, Inc.
© Pretext, 2006. Authorized translation into Russian.
Благодарности
Спасибо Джею Шустеру, благодаря которому я нашел в себе смелость написать эту книгу, хотя он об этом и не подозревает.
Спасибо Лоре и Кристен за то, что принимали мои бредовые идеи, – но может быть Кристен зря уломала меня следовать им.
Спасибо издательству Берретт-Кёлер, в особенности Стиву и Вэлери, за то, что пошли на риск. Я приобрел неоценимый опыт, когда писал эту книгу; теперь я совсем по-другому отношусь к писательству и изданию книжек.
Спасибо моей жене, Гейл, и моим сыновьям, Майклу и Дереку, которым пришлось смириться с моим спартанским расписанием – ведь почти все свободное время я был занят сочинительством. Вы были очень терпеливы и поддерживали меня, а я это очень ценю. И еще, мальчики: теперь ваши имена есть в настоящей книжке!
Спасибо моему партнеру Патрику и моим помощникам Люси, Тому и Дане. Я знаю, что вы смеетесь надо мной, а не со мной.
Особенно я благодарен Кристен, которая была моим наставником. Эта книга не появилась бы без твоей помощи, Кристен. Спасибо за твой трезвый ум.
Команде издательства Берретт-Кёлер – спасибо за веру в необходимость веселой шутки и остроумных замечаний, за готовность отказаться от всяческих условностей при появлении этой книги на свет и за ваш талант. Спасибо, что не отказали себе в удовольствии пофантазировать.
Дэйву – за то, что был верен идее и шутил, даже когда я сходила с ума. Спасибо, что все время подталкивал меня к цели.
Меган – за то, что безо всяких сомнений надеялась на успех этой книги и научила нас радоваться жизни. Спасибо, что выстроила наш веселый дом.
Моим маме и папе – за безграничную любовь и поддержку, которые позволяют мне смотреть на жизнь с улыбкой. Спасибо, что отважились произвести меня на свет.
Всем, кто любит повеселиться и кто щедро поделился своими идеями с нами – а теперь и с вами, читатели. Спасибо, что вы такие жизнерадостные.
Суть нашего существования в том, чтобы окружить себя остроумными людьми. Я люблю и ценю всех своих друзей, семью и коллег, которые смеются со мной и надо мной. Они наполняют мою жизнь смехом и радостью, в особенности Престон – самый давний и преданный друг.
Спасибо вам, что были моими учителями и помогли мне научиться радоваться! Зачем всю жизнь тащить на плечах неподъемную тяжесть, когда в этом нет никакой необходимости?
Предисловие
Работа должна быть в радость
Веселая атмосфера в офисе и трудовой процесс – что это? Несовместимые понятия или последний крик моды в бизнесе?
Мы считаем, что работа с удовольствием – самое главное, что отличает благополучную компанию. Мы видим прямую связь между умением пошутить на работе и творческими возможностями сотрудников, плодотворностью их усилий, настроением, удовлетворением от работы и конечным результатом, а также уровнем обслуживания и многим другим, что определяет успешность бизнеса.
Мы хотели показать эту связь и поэтому провели глобальное исследование – собрали множество свидетельств настоящих деловых людей о том, какие они находят способы работать с удовольствием. Результат оказался феноменальным! Мы получили ответы от огромного количества людей, находящихся на очень разных ступенях служебной лестницы и работающих в самых разных компаниях. Оказывается, многие успешные компании сделали веселье крае-
угольным камнем своей культуры. Настрой на хорошие шутки стал стратегией организаций – и стратегическим оружием для достижения выдающихся результатов в корпоративной жизни – от тренингов до найма.
Известный автор бестселлеров С.У Меткалф как-то написал в журнале «HR Focus», что «юмор – жизненно необходимый элемент нашей жизни, а мы часто о нем забываем, отказываемся от него. Нам всегда говорили, что смех, веселье и игры – удел людей инфантильных, глупых и необразованных. Это так далеко от истины! Ведь то, что человек перестает радоваться жизни – один из первых признаков почти всех психических заболеваний».
Веселье и юмор помогают людям во времена кризисов и перемен. Они снимают напряжение, повышают способность сотрудников бороться со стрессом и оставаться стойкими даже под давлением – а это главное, что нужно для создания прочной, жизнеспособной корпоративной культуры.
В компаниях, где юмор стал частью трудового процесса, гораздо меньше прогулов, сотрудники довольны своей работой, производительность повышается, а работа делается быстрее.
Вот некоторая статистика из «HR Focus» 1990-х годов:
• За девять месяцев, что прошли после тренинга С.У Меткалфа в Колорадо Спрингс, двадцать менеджеров среднего звена из компании Digital Equipment Corporation стали действовать продуктивнее на 15 % и стали в два раза реже брать отпуск по болезни.
• Сотрудники