Призрачный далматин. 4-я часть. Алиса Александровна Новикова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Алиса Александровна Новикова
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785005913418
Скачать книгу
p>ISBN 978-5-0056-4254-7

      Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

      Новикова Алиса

      Призрачный далматин

      4 часть

      Беглец

      1

      День выдался погожим. Я сидел на палубе и созерцал бирюзовое, спокойное море. Клуд и Фрукт вышли на палубу, после завтрака с семьей Тинов. Через день мы будем у острова Кортис. Ничего интересного не происходило со мною, если не считать ночное время, когда мне снились необычные сны. Но что-то не давало мне покоя, какое-то неприятное ощущение изнутри. Я прилег подремать в укромном углу, между большими бочками и, вскоре услышал хлопанье крыльев. Поднял морду, увидел чайку, которая приземлилась рядом, примерно в метре от меня. Наглая! Посмотрев ей глаза, я вздрогнул. Они были большими, круглыми и желтыми. Чайка стояла напротив и выжидающе глядела на меня хищным взглядом, но без излишней агрессивности.

      – Ну, знаешь…, – промолвила она скрипучим голосом, и тут же, взлетела в небо.

      Мимо меня прошли два моряка. Они ее, наверное, и спугнули. Покружив над палубой немного, чайка исчезла. И только после этого я заметил, что весь дрожу. Я что, испугался птицы?

      Целый день мне не давали покоя мысли о странной птице. Что она хотела сказать? И что ей надо было от меня? Гуляя по кораблю, я то и дело поглядывал в небо, ожидая, что вот-вот, из неоткуда, появится эта чайка.

      «Ужинать» отправился вместе с пиратами в столовую. Я лежал недалеко от своего хозяина, как всегда. Сегодня угощали необычным чаем- с розовыми лепестками. Плавно текла беседа.

      Калли и его пираты отсутствовали, находились где-то в другом месте.

      – Какой приятный чай! – восхитился Клуд.

      А я тоже чувствовал этот приятный запах. Однако, цветы меня мало интересовали, я больше люблю запах мяса.

      – Да, это мой любимый, – улыбнулась Кассандра.

      – Он такой же странный и непривычный для меня, как и ты, – сделал ей комплимент Клуд и добавил, – и также прекрасен как роза.

      – Спасибо, – улыбнулась Касса на комплимент (пусть и не очень удачный).– А вот странности… Для вас этот чай странный, для меня привычный.

      – Да-а-а, – протянул Фрукт, – хорошо, что этот бисквит не странный, – сказал он, протянув руку к тарелке.

      – Сегодня такая прекрасная погода, такое чистое голубое небо, такое спокойное море… – поддерживала беседу Кассандра.

      – А это, тоже, странно? – спросил Клуд.

      – Да нет. Это я уже думаю о другом, – улыбнулась Касса.– Я всегда так разговариваю, прыгаю от одной мысли к другой, причем нелогично.

      – А, – ответил наш капитан, потянувшись к мясному рулету, который в этот момент, перехватил Фрукт.

      – У вас пес такой большой и мохнатый! – переключила свое внимание на меня, девушка.– Я так люблю собак! У меня когда-то жила очень милая сиамская кошечка, но никогда не было собаки!

      Клуни, Фрукт и Сальвидо поперхнулись от смеха.

      – А у меня с детства мой Эрнесто! – с гордостью проговорил Клуд.

      Тут уже послышались смешки наших матросов.

      – И я, еще не успел обзавестись кошкой! – Он поводил указательным пальцем по воздуху.

      «Ну, спасибо тебе, Клуд, за откровение», – мысленно возмутился я, не имея возможности говорить на человечьем языке.

      – Обожаю этот чай! – сказала Касса, сделав глоток.

      – И мне понравился, – поддакнул мой хозяин.

      – Вы бывали в Англии?

      – Э-э-э. Да так, – ушел от ответа Клуд.

      – Если бы за нами не гонялись военные, то я бы пригласила вас в гости, – мечтательно протянула Касса.

      – Да! Если бы у нас был дом, и мы ни за кем не гонялись, – вторил ей мой хозяин, не замечая улыбок, – я бы тоже, с удовольствием, пригласил вас.

      – А вам не надоело так жить, – начала Касса, – все время в море? Я вот, скучаю по Англии и, время от времени, на других кораблях, приезжаю домой. Мне там очень нравится, особенно зимой. Но и море люблю. А главное, живу, будто двумя жизнями. Мне удается сохранить эту тайну, что я не просто скромная милая девушка. Клуд, вы же не выдадите наш семейный секрет?

      – Конечно, нет, – развел руки в стороны капитан.

      – Моя жизнь – это море. И на островах мы часто бываем…

      – Клуд, – сказал Сальвидо, убирая его руку от себя подальше.

      Хозяин повернулся, не понимая, чем недоволен его матрос, и с его вилки, на пол упал большой кусок пирога.

      Я поднялся и быстро поспешил к лакомству, которое мгновенно проглотил.

      – Извини, Сальвидо.

      Ухмыльнувшись, Фрукт подал ему тарелку с кусками пирога.

      – Так вот. Вернемся к разговору. Я никогда не видел зиму, снег.

      – Хорошо. Тогда постарайтесь никуда далеко не уплывать в ближайшее