Охотники за привидениями и духи огня. Корнелия Функе. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Корнелия Функе
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Охотники за привидениями
Жанр произведения: Детские приключения
Год издания: 2015
isbn: 978-5-389-21651-8
Скачать книгу
ких проблем, которые можно было объяснить лишь потусторонними явлениями. Поэтому директор Важник просил «Кюммельзафт и Кo» о скорейшей профессиональной помощи, сохранив при этом необходимую секретность.

      – Ах, опять унылое рутинное задание! – вздохнула госпожа Кюммельзафт. Однако слова «отель на морском побережье» звучали весьма привлекательно. Провести выходные на море – это всегда приятное занятие. Но так случилось, что на сей раз их ожидания обернулись, к сожалению, большими неприятностями.

      Хедвиг Кюммельзафт оповестила своих ассистентов Тома Томского и Хуго-ПСП, собрала необходимое снаряжение для охоты за привидениями и в субботу, пятого октября, встретилась с напарниками в поезде, следующем на Омаровый берег.

      Как уже было сказано, всё начиналось совершенно безобидно.

      Из-за Хуго госпожа Кюммельзафт забронировала для своей команды всё купе целиком. В конце концов, надо учитывать, что не каждому путешественнику придётся по вкусу вид ПСП, хотя эти привидения считаются одними из самых безобидных в своей категории. В купе Том первым делом задёрнул занавески. Потому что ПСП чрезвычайно плохо переносят яркий дневной свет.

      – Можешь выбираться наружу, Хуго, – сказал Том и бросил свой рюкзак на сиденье.

      – Ох-ху-ху! Малусть устурожнее, пужалуйста! – глухо огрызнулся Хуго, и вот из рюкзака, колыхаясь в воздухе, показался третий член знаменитого трио охотников за привидениями. – Тьфу, – простонал он. – Как я ненувижу путешествия! Они ужасны!

      – Мой драгоценный Хуго. – Хедвиг Кюммельзафт подняла чемодан и положила его на полку для багажа, затем она поставила термос с горячим чаем на маленький откидной столик у своего места. – А ведь я тебе говорила по телефону, что твоё присутствие в этой поездке вовсе не обязательно. В данном случае твоя помощь не так уж и необходима. Мы могли бы обойтись и без тебя. Тем более что валяться на пляже ты наверняка не захочешь, ведь так?

      – Ну и шутучки у вас! – Хуго приобрёл свой обычный в состоянии обиды голубоватый цвет и забился на багажную полку.

      – Я тоже говорил, что мы справимся без него, – вздохнул Том и плюхнулся на сиденье. – Но ему непременно хотелось с нами.

      – Это так типично, – отметила Хедвиг Кюммельзафт. – Все ПСП нестерпимо любопытны!

      Госпожа Кюммельзафт достала из сумки две красные кружки, упаковку сахара и слегка помятое письмо. Письмо и сахар она передала Тому:

      – Вот, мой юный друг, – сказала госпожа Кюммельзафт и налила чай в кружки.

      С багажной полки свесился любопытный Хуго.

      – Убери от моей головы свои заплесневелые лапы, – проворчал Том, пытаясь в сумеречном свете разобрать, что написано в письме.

      ПСП пощекотало затылок мальчика ледяными пальцами.

      – Хуго, отстань! – прикрикнул Том, сердито снял очки и протёр их. – Отвяжись от меня! Из-за твоего дурацкого затхлого дыхания запотевают стёкла.

      – Затхлуе дыхание? Затхлуе дыхание? – Хуго беспокойно заколыхался под потолком, да так и завис там, глубоко обиженный. – Это ваш паршивый чай во всём винуват!

      Том лишь покачал головой, снова надел очки и прочитал вслух:

      – «Многоуважаемый господин Кюммельзафт!» Откуда тут взялся «господин»? – удивился он.

      – Так ведь это опять же весьма типично, – объяснила госпожа Кюммельзафт. – В качестве эксперта по привидениям чаще всего представляют мужчину. Глупо, но, увы, типично!

      – «Многоуважаемый господин Кюммельзафт, – снова принялся за чтение Том. – Вот уже несколько дней в нашем отеле происходят загадочные явления, которые, к сожалению, не объяснишь здравым смыслом. Из водопроводных кранов совершенно неожиданно начинает течь горячая вода, а система кондиционирования ведёт себя как безумная. Кроме того, по ночам слышны тягостные и неприятные шумы и звуки, и некоторые сотрудники отеля видели странные вещи. Поскольку ваши познания в области борьбы с привидениями пользуются обширной славой, я хотел бы попросить вас как можно скорее избавить нас от этих досадных неприятностей. Правда, я должен, принимая во внимание прекрасную репутацию нашего отеля, заранее просить вас о чрезвычайной деликатности. С дружеским приветом, ваш Альвин Важник!» Эти неприятности тянут на небольшой огненный дух. – Том бросил в свою кружку четыре кусочка сахара, размешал и отпил глоток. – Работы часа на два, я думаю.

      – Приблизительно такова же и моя оценка, – сказала госпожа Кюммельзафт. – После этого мы ещё сможем провести на пляже несколько приятных часов. Как ты считаешь? Ведь наш дорогой друг Хуго сможет скоротать это время в подвале отеля?

      – Огненные духи – это дукучливые придурки! – презрительно отозвался Хуго с потолка. – Лучше пудремлю-ка я…

      – Тихо! – прошептала госпожа Кюммельзафт.

      По коридору приближались чьи-то шаги. Дверь купе раскрылась, и через задёрнутые занавески просунулась голова проводника.

      – Ваши билеты, пожалуйста!

      Госпожа