Сейчас и навечно. Эмма Скотт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эмма Скотт
Издательство: Эксмо
Серия: Freedom. Романтическая проза Эммы Скотт
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2017
isbn: 978-5-04-168288-0
Скачать книгу
Может, кто-то из твоих друзей сможет присмотреть с малышкой?

      – Я разберусь. Пришли мне сообщение, когда что-то узнаешь.

      – Обязательно.

      Я стоял на тротуаре, Оливия трепала меня за волосы, заливаясь смехом, пока они уезжали прочь. Перспектива попасть на встречу исчезла вместе с машиной, и я подумал, не упустил ли свой шанс на стажировку. Роджер Харрис, другой кандидат, вероятно, уже разбил лагерь возле кабинета судьи Миллера с коробкой его любимых сигар и готовностью целовать задницу.

      В голове прокручивался список людей, которым можно было позвонить в последнюю минуту, но если и нашелся бы такой человек, то я все равно не успел бы на встречу.

      – Черт, – пробормотал я.

      – Челт, – повторила Оливия.

      – Это слово дня на «Улице Сезам»? – раздался голос где-то позади меня.

      Я обернулся и удивленно моргнул. Дарлин буквально блистала под палящим послеполуденным солнцем в своей белоснежной униформе.

      – Что случилось? – спросила она. – Куда убежала Елена?

      – Гектор сломал локоть, – сообщил я.

      Дарлин прикрыла рот рукой.

      – Ох, бедный малыш. Надеюсь, все будет в порядке. – Она обратилась к Оливии: – А ты что делаешь, сладкая горошинка? Тусуешься с папочкой?

      Оливия залилась смехом, и Дарлин пощекотала ее, а потом резко выпрямилась и отодвинулась.

      – Прости, – сказала она. – Я знаю, что ты предпочел бы, чтобы я… не прикасалась к ней. Но ничего не могу с собой поделать. Она слишком милая, – и склонила голову в мою сторону: – Ты всегда приходишь домой так рано?

      – Нет, – выдавил я, проводя рукой по волосам. – Я пришел домой, чтобы переодеться перед встречей с судьей Миллером. Я один из кандидатов на должность его помощника, и, если пропущу эту встречу, окажусь в полной заднице…

      – Заица, – снова повторила Оливия и дернула ножкой для выразительности.

      – А еще я научил свою годовалую дочь двум ругательствам всего за одну минуту.

      Дарлин засмеялась.

      – Ты не пропустишь эту встречу. Я присмотрю за ней. – Она посмотрела на меня, когда я заколебался. – Ты сейчас серьезно?

      – Дарлин…

      – Слушай, я помню расклад, но тебе нужна помощь, а у меня как раз отменился клиент, – она усмехнулась. – Я научу ее слову «няня», обещаю.

      Я потер подбородок.

      – Ты уверена?

      – Да. Я с удовольствием проведу с ней время. – Она приподняла бровь. – А ты уверен?

      Нет, я не был уверен. Ни на йоту. Дарлин так естественно себя вела с Оливией, и я не сомневался в ее способностях няни. Но мне уже сейчас было трудно отвести от нее взгляд, а мои мысли вращались вокруг нее. И чем больше мы контактировали, тем сложнее становилась ситуация.

      Сигнал тревоги разрывал меня изнутри.

      «Судья Миллер! В конце концов, благодаря Дарлин ты не пропустишь встречу. Не будь дураком!»

      Я покачал головой.

      – Да, да, конечно. Спасибо. – Вздох облегчения, промчавшийся по всему телу, вырвался из меня. – Спасибо.

      Когда