Makossa Love. Tome 1 : La très amusante et passionnante recherche de la femme blanche, " Madame Visa ". Roman. Guy Dantse. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Guy Dantse
Издательство: Bookwire
Серия: Makossa Love
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9783753198439
Скачать книгу
g_img_b1747d00-1477-540e-8028-b838be9da26c.jpeg" alt="Image"/>

      Makossa Love - L'amour à l'africaine

      Afin d‘émigrer en Europe avec sa famille, le jeune homme déjà marié Mendo choup ke joug Evarist Dieu ne dort, appelé Johnny Walker, élabore un plan sans équivalent dans le monde : une femme blanche, Madame visa doit venir !

      Celle-ci doit alors l'épouser pour qu'il puisse quitter le pays. Il fait passer sa femme actuelle pour sa sœur, ses enfants pour ses neveux et nièces. Une fois en Europe avec sa femme blanche, il prévoit ensuite de faire venir sa "sœur" et ses enfants. La première partie du plan fonctionne : il est en Europe. Mais comment va-t-il faire pour que sa "sœur" le rejoigne ? L'ingénieux Johnny développe la deuxième partie du plan. Sa femme blanche a un frère auprès duquel il s'extasie sur sa « sœur » jusqu'à ce qu'il s'envole pour le Cameroun, tombe amoureux d'elle, l'épouse et l'emmène avec lui en Europe. Ils vivent ensuite tous les quatre avec leurs enfants dans une maison familiale commune - un ménage à quatre dont les deux frères et sœurs allemands n'ont aucune idée jusqu'à ce que la troisième partie du plan de Johnny prenne forme...

Image

      À propos de l'auteur :

      Dantse Dantse, expert d'origine camerounaise en sciences de la nutrition, du comportement humain et du développement personnel, auteur de plusieurs best-sellers avec plus de 120 livres en allemand dont des livres pratiques, des guides, des ouvrages spécialisés sur la santé, la psychologie, l'éducation des enfants et des romans, éditeur, fondateur et coach à succès et très performant en sciences de la vie et de la santé, vit à Darmstadt en Allemagne.

      En tant qu'auteur anti-conventionnel, il aime écrire et publier des livres qui reflètent ses expériences interculturelles, des livres qui parlent des valeurs et thèmes que la société n'aime pas aborder et qu’elle préfère cacher sous le tapis. Cependant, ces valeurs et thèmes comme l’aspiration de l’énergie en famille qui est une forme de vampirisme énergétique, l'homosexualité, la sexualité, le trafic d'organes humains, le racisme, les troubles mentaux, les abus sexuels en famille, etc. touchent des millions de personnes. C’est pourquoi il écrit et publie des livres qui visent à expliquer, changer et améliorer la vie, que ce soit ses guides, ses ouvrages spécialisés, ses romans, ses livres pour enfants ou ses commentaires sur son blog politique.

      Son style d'écriture particulier, influencé par sa langue maternelle africaine, qui est sa marque de fabrique, a été préservé dans ce texte et soigneusement édité. Ses livres sont désormais traduits et publiés dans de nombreuses langues à travers le monde, afin que davantage de personnes puissent bénéficier de la richesse de ses connaissances.

      Dantse Dantse

      Makossa Love

      L'amour à l'africaine

      Trois femmes blanches et un homme noir

      Tome 1 :

       La très amusante et passionnante recherche de la femme blanche, « Madame Visa » à Kribi

      Basé sur une histoire vraie

      Roman

      indayi edition

      Visitez-nous sur notre site internet : www.indayi.de

Image

      Données bibliographiques de la Bibliothèque Nationale Allemande :

      La Bibliothèque Nationale Allemande a enregistré cette publication dans la bibliographie nationale allemande ; pour plus d’informations concernant cette bibliographie, accédez au lien http://dnb.d-nb.de.

      Copyright © 2021 indayi edition

      Tous droits réservés. L'œuvre ne peut être reproduite (même partiellement) qu'avec l'accord de notre maison d'édition.

      Illustration de couverture : Fotolia © oneinchpunch

      Mise en page : Birgit Pretzsch

      Traduction, relecture, correction et 4e de couverture : Kuami Daniel Aziabor

      Co-traduction : Fanny Leclerc

      Préface

      Ce roman est basé sur des événements réels. Une histoire vraie, dans laquelle tous les protagonistes sont des victimes.

      Cette histoire montre ce que des hommes, en Afrique et dans d'autres pays du monde, sont prêts à faire pour venir en Europe, le « paradis ». Il n'y a plus de frontière morale, et plus l'Europe ferme ses frontières physiques, plus les candidats à l'émigration font preuve d'ingéniosité dans leurs recherches de solutions. Beaucoup d'hommes africains font semblant de tomber amoureux de femmes européennes pour venir en Europe, cela est bien connu. Le fait que beaucoup de femmes européennes fassent la même chose, et utilisent de beaux et jeunes Africains afin de profiter de la vie et d'assouvir leurs fantasmes est également un fait indiscutable. Plus personne n'est étonné lorsqu'une femme blanche tombe des nues en apprenant que son époux est déjà marié et père dans son pays d'origine. Cependant, l’histoire dont il est question dans ce roman est différente et dépasse tout ce que l'on peut s'imaginer.

      Le roman se penche sur les différents aspects culturels des relations afro-européennes et montre à quel point de telles relations sont magnifiques, passionnées, contagieuses et affectueuses, mais également où sont leurs limites et pourquoi elles échouent le plus souvent. Le lecteur découvre dans ce livre, comment la vie quotidienne en Europe influence et alourdit de telles relations. Il apprend également les différentes erreurs que peuvent commettre les partenaires sur des sujets tels que les préjudices corporels, la discrimination et le manque de reconnaissance de la culture de l'autre. Dans beaucoup de couples mixtes noir(e) et blanche (blanc), la sensualité joue un rôle prépondérant.

      Avant, et tout au long de l'écriture de ce roman, j'ai discuté avec des personnes des deux côtés qui se trouvent dans ces relations interculturelles. En tant que coach (www.mycoacher.jumdo.com) j'ai souvent affaire à ce genre de configuration. J'ai rencontré des Africains, et j'en rencontre encore, qui ont épousé des femmes européennes pour ces genres de raisons, des femmes aussi qui ont vécu ces expériences. Par ce roman, je souhaite représenter le plus fidèlement possible les situations, les raisons, les expériences quotidiennes, les conversations (celles qui sont faites en présence, mais aussi à l’absence de l'autre partenaire), les réactions des familles et de l'entourage des deux sphères culturelles. J’aimerais être au plus proche de la réalité en racontant tous les clichés sans tabou, le sexe et le désir (qui joue un très grand rôle dans ces relations).

      Concernant les scènes de sexe, je les ai décrites avec beaucoup de détails dans ce livre, ce qui causera certainement quelques bouffées de chaleur à la plupart des lecteurs. Pour ceux qui connaissent le sexe avec un partenaire noir, les scènes érotiques leur seront familières. Pour ceux qui n'ont jamais eu d'expérience érotique avec un homme noir ou une femme noire, alors ces passages leur sembleront exagérés ou irréalistes, mais il était important pour moi de décrire la chose comme elle est réellement, aussi réaliste que possible, tout simplement parce que c'est ainsi.

      C'est une histoire passionnante, qui va captiver le lecteur, même si elle finit de façon dramatique et douloureuse. On plonge dans un monde plein d'aventures, dans une culture étrangère, avec sa douceur de vivre et tous ses subtils savoirs. Une culture dans laquelle naturellement beaucoup de choses sont difficilement concevables pour des occidentaux. La vie ne doit pas toujours être prise au sérieux. Beaucoup de choses arrivent de toute façon sans que nous y contribuions. Pourquoi s'en faire ? Le lecteur expérimente des événements incroyables, passionnants, drôles, mais aussi douloureux et apprend la façon de vivre à l'africaine comme s'il y était. Quand on commence à lire, on ne peut plus s'arrêter.

      Le roman ne raconte pas seulement la vie cruelle et dure de Johnny, mais elle rapporte également d'une façon