Долганский язык. Авторские этноязыковые методики. З. Н. Ичин-Норбу. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: З. Н. Ичин-Норбу
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9785005553263
Скачать книгу
mpty-line/>

      В данной книге педагог-этнолингвист и этнопедагог-дидакт найдут идеи для разработки авторских методик в изучении родного (этнического) языка, которые не особо поддерживаются администрацией школы и Управлением образования.

      Понимаю, многие педагоги-этнолингвисты пытаются хоть как-то заниматься решением проблем изучения и практического применения технологии самообучения родному языку. Но не всегда они могут создать образовательную систему с применением авторских наборов дидактических материалов.

      В книге я привела собственные житейские ситуации, которые, возможно, простимулируют возникновение идей у педагогов-этнолингвистов.

      Почему и чем полезна данная книга педагогам?

      В книге описаны методики самообучения детей дошкольного и школьного возрастов, и они имеют свою теориретико-практическую основу, поскольку базой их разработки послужили научные положения Марии Монтессори.

      Ключевая идея книги заключается в том, чтобы запустить механизм детского саморазвития путём грамотной речи.

      ВНУТРЕННЯЯ СВОБОДА ВАЖНЕЕ МНЕНИЯ ОКРУЖАЮЩИХ

      Как СПРАВЕДЛИВО подмечено!

      НЕ СКУДЕЕТ РУКА ДАЮЩЕГО

      Теперь я поняла слова своего супруга, сказанные в 2013-ом году в Турции: «У тебя за душой ни копейки, а ты ведёшь себя, как миллионерша! Иностранцы поэтому тебе улыбаются и смотрят в твою сторону, потому что думают, что ты – миллионерша из России!».

      Когда он говорил о том, что у меня нет ни копейки за душой, супруг имел в виду то, что я не умею копить деньги, а в основном их раздаю!

      – Ну, и зачем ты отдала деньги? – частенько спрашивал супруг. – Знаешь же, что она их тебе не вернёт, потому что совхоз развалился.

      – Знаю, ну и что? – отвечала я. – У меня есть работа, а у неё нет. Подумаешь, не куплю очередную книжку, значит, потом куплю!

      Этот житейский девиз работает и в той ситуации, когда авторы действующих учебников и книг на долганском языке + дудинская СМИ, их поддерживающая, атакуют меня, но я всё равно бьюсь!

      Но… бьюсь я не за свой престиж и авторитет, к которому они так привыкли, а бьюсь и буду биться за то будущее поколение, которое будет любить и ценить долганский язык как средство и инструмент общения и основу долганской культуры.

      Мне думается, плохо будет не авторам, поскольку они всё равно сделали доброе дело и оставят о себе добрую память, а тем, кто сейчас:

      – молча наблюдает за нами, и ждёт: «Интересно, а чья сила и власть возьмёт?»;

      – принимает сторону толпы, потому что их много, хотя внутренний голос каждого из них поддерживает то новое, которым я пытаюсь обновить долганскую культуру.

      Конечно, потомки даже и знать не будут о таких молчунах и двухстандартниках, потому что они не способны оставить своим внукам и правнукам след памяти о себе.

      ИДИ ДОРОГОЮ ДОБРА

      Какие инсайты я вынесла из онлайн- конференции моего Букваря по долганскому языку?

      Следует уточнить, что 80% участников онлайновской презентации говорили:

      1) об образовательных стандартах языкового образования по долганскому языку, которых нет в принципе, потому что в Интернет-пространстве есть только ФГОС якутского происхождения;

      2) о психолого-возрастных особенностях детей, изучающих родной язык, которые тоже не учтены в полной мере через призму современного общества, находящегося в цифровом пространстве;

      3) о звукобуквенной технологии речевой деятельности и формирования артикуляционного аппарата;

      4) авторы учебников постоянно ссылались на федеральный перечень, который тоже в настоящее время далеко не догма;

      5) об отсутствии электронного приложения в виде видео – аудиосопровождений изучения долганского Букваря, которые имеются в наличии, но, видимо, авторы об этом не знают.

      Книга была мной написана в электронном варианте в 2018 году

      Чего же не знают маститые авторы действующих учебников по долганскому языку?

      Они понятия не имеют о матрице психологии школы этнодидактики и её составляющих компонентах.

      Я являюсь автором этой научно-практической концепции.

      Что имеется в этой концепции?

      1. Есть образовательная программа по изучению долганского языка для всей начальной школы в режиме комплексной линейки.

      2. Есть видеоуроки.

      3. Есть методическое руководство для педагогов.

      4. Есть технология самообучения долганскому языку в режиме «семейный репетитор».

      5. Есть целый комплекс авторских методик с набором дидактических материалов.

      6. Есть чётко выстроенная структура:

      – добукварная ступень;

      – букварная