История Табасарана. Иса Исаев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Иса Исаев
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
Сабнову проходил караванный путь. В Сабнове варили мыло. Проезжий караван обращался с вопросом: «Сабун-ава?». Если имелось готовое мыло, отвечали «ава!». «Сабунава» – Сабнова. Если нет, то «Сабун-авар», значит «нет мыла».

      Если имелось готовое мыло, отвечали на табасаранском «сябун ав».

      Имеются и другие варианты из той же статьи: а. По другой легенде, когда-то в древние времена, три бедняка во избежание наказания, вышли из города и искали себе приют. Нашли и выбрали себе эту местность эски-кент (возникает вопрос; что за эски-кент), где со временем было много родников с прохладной водой и густой лес. Облюбовали и обосновались вот здесь, где расположена нынешняя Сабнова.

      А вот она настоящая Правда: Как раз эти три бедняка (они не бедняки-это может подтвердить любой старожилец Сабнавы и как они оказались там), когда искали себе приют один из-них потерялся. Через некоторое время они нашли его и спрашивают; ты где был один (табас; сабди наан ава)? Он показал им это место. Облюбовали и обосновались вот здесь, где расположена нынешняя Сабнава.

      8. с. Джалган (Жалгъан (с перс. – искра), Верхний Джалган) – село в Дербентском районе Дагестана.

      Интересно получается: Это же Энциклопедия, а не «жёлтая» газета. Что не открывай, а там одни львы, тигры, орлы, молнии, искры. Хорошая Энциклопедия.

      Джалган в переводе с табасаранского «Джал-забор, Ган (гъван) – камень и означает «Камений забор).

      9. Хиналугский язык испытывает сильное влияние азербайджанского языка. Лексические азербайджанизмы пронизывают практически все лексико-тематические группы (ср. названия частей тела: агъзы ‘рот’, дирсаьг ‘локоть’, коксу ‘грудь’, чигин ‘плечо’ и др.) Через азербайджанское посредство проникли и арабско-персидские лексические единицы (дарс ‘урок’, душман ‘враг’, маьсаьлаь ‘задача’, махьсул ‘урожай’, гомуш ‘буйволица’ и др.), равно как и заимствования из русского языка, относящиеся в основном к советскому периоду. АИ. Алексеев М. Е. Хиналугский язык // Языки мира: Кавказские языки. – М.: Academia, 2001. – С. 460

      (Слова; дарс ‘урок’, душман ‘враг’, маьсаьлаь ‘задача’, махьсул ‘урожай’, гомуш ‘буйволица’– эти все слова табасаранского происхождения. Народы шахдагской группы языков являются потомками кавказских албан. Если не знаете историю народа, зачем про них писать. прим. автора).

      Уважаемые читатели!

      Читаем:

      ДРЕВНИЕ УЛИЦЫ г. ДЕРБЕНТА

      Джарчи-капы, 9 магал

      В старые времена возле ворот Джарчы-капы глашатай созывал (по тюркси —”чар”» – созывать) жителей к роднику Ханбулаг для получения важных сообщений. Возникает вопрос, а в какие времена тюрки были в Дербенте?

      Магал Боят-капы

      Боят-капы – это врата древних тюрков по направлению к Багдаду. До VIII века древние тюрки жили в старом Багдаде (мадаин). У них была там известная улица.750 году, когда был основан сам город Багдада, бояты-тюрки восстановили города Киркук и Мосул. По сегодняшний день бояты-тюрки