Метафорические параллели нейтральной номинации «человек» в современном английском языке. Ольга Кукаевна Баваева. Скачать в формате fb2, epub, doc, txt. Newlib. NEWLIB.NET

Метафорические параллели нейтральной номинации «человек» в современном английском языке - Ольга Кукаевна Баваева

Автор: Ольга Кукаевна Баваева
Издательство: ИНФРА-М
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2022
isbn: 9785160174914

Монография посвящена многоаспектному анализу метафоры в современном английском языке как параллельной номинации, существующей наряду с нейтральным эквивалентом, обозначающим человека. Проблема определения сущности метафорических наименований, их роли в языке привлекала внимание многих зарубежных и отечественных лингвистов на материале различных языков, однако до настоящего времени факт параллельного существования метафор и нейтральных номинаций не акцентировался. Исследование лежит в русле современных проблем лингвистики, связанных с соотношением языка, мышления и отражения окружающей действительности. Все эти проблемы интегрируются и разрешаются в рамках языковой семантики, в частности в семантике метафоры. Многоуровневое исследование языкового материала на основе семантического, компонентного, этимологического методов анализа способствовало системному и комплексному описанию этого важнейшего участка лексической системы английского языка. Метафорические параллели рассматриваются как результат взаимодействия трех комплексов, что позволяет выявить их ассоциативно-образную базу, а также типы метафорических параллелей в зависимости от характера связи между прямым и переносным значением. На основе анализа различных черт характера человека и его поведения, вызывающих ассоциации с животными, птицами, предметами, выделяются зооморфные, артефактные, соматические, флоральные и антропоморфные метафорические параллели нейтральной номинации «человек». Также исследуется социальный аспект метафорических параллелей как отражение гендерных, статусных и возрастных характеристик человека. Может быть использована в подготовке филологов и переводчиков при чтении теоретических курсов по лексикологии, стилистике, словообразованию английского языка, а также на практических занятиях, в лексикографической практике.