Журнал «Иностранная литература» № 09 / 2022 - Группа авторов
Автор: | Группа авторов |
Издательство: | Редакция журнала "Иностранная литература" |
Серия: | Журнал «Иностранная литература» 2022 |
Жанр произведения: | |
Год издания: | 2022 |
isbn: |
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере: Франческо Пикколо. Будничный калейдоскоп. Страницы из книги. Перевод с итальянского Евгения Солоновича Андрес Неуман. Странник века. Роман. Перевод с испанского Ольги Кулагиной [Продолжение] Сильвен Тессон Глен. Перевод с французского Людмилы Николе Антонио Табукки. Фестиваль. Перевод с итальянского Валерия Николаева Феликс Бруссоне Унимог. Перевод с испанского Надежды Мечтаевой Голи Таракки Анар-бану и сыновья. Перевод с персидского под редакцией Евгении Никитенко Лижия Фагундес Теллес. Рождество на пароме. Перевод с португальского Варвары Махортовой Дилан Томас. “Не следуй кротко в ночь спокойных снов…”. Переводы с английского Александр Ливергант. Агата Кристи: свидетель обвинения. Фрагменты книги Михаил Горелик. Маргиналии к Агате Кристи Михаил Горелик. Агата Кристи: евреи, и не только евреи Эрик Орсенна. Грамматика – тихая песня. Перевод с французского Алины Поповой Среди книг с Константином Львовым и с Борисом Ковалевым