Вероятности и неприятности. Математика повседневной жизни - Сергей Самойленко
Автор: | Сергей Самойленко |
Издательство: | Манн, Иванов и Фербер (МИФ) |
Серия: | Наука для всех |
Жанр произведения: | Математика |
Год издания: | 2022 |
isbn: | 9785001695653 |
«Законы подлости» существуют! Книга познакомит вас с ними и покажет, что они математически красивы. А кроме того, из них можно извлечь пользу в самых разных житейских ситуациях, где существует неопределенность и многовариантность. Может ли взмах крыльев бабочки в Бразилии вызвать торнадо в Техасе? Правда ли, что дожди чаще идут в выходные? Отчего большая часть дел всегда остается на последнюю ночь? Почему «на вкус и цвет товарищей нет», а автобуса почти всегда приходится ждать долго? Пришло время узнать, как работают «законы подлости» – от закона арбузной корки («покупая многомерный арбуз, ты приобретаешь в основном его корку») до наблюдения Этторе («соседняя очередь всегда движется быстрее»). Несовершенство нашего мира и жизненные закономерности имеют объективное математическое обоснование. С помощью жизненных примеров автор познакомит вас с миром нешкольной математики: теорией вероятностей и математической статистикой, а также смежными областями – теорией мер, марковских цепей, стохастических процессов, очередей, динамического хаоса. Для кого книга Для любопытного читателя, который стремится развить математическое и критическое мышление. Для каждого, кто хочет уметь отсеивать информационный шум и мусор в потоке новостей. От автора Эта книга не совсем о математике. Я приглашаю вас на прогулку по некоторым ее местечкам, хорошо известным и имеющим большую практическую пользу. Но двигаться мы будем несколько необычным маршрутом. Не прямым, как в учебнике, и не сложным и запутанным, как в научной работе, а легким, как бесцельное шатание в хорошей компании под интересный разговор. Читатель может отметить про себя, что пересеченный проспект или бульвар – целое направление, куда можно углубиться. В стране математики говорят на своем языке, и не все указатели и надписи легко перевести на русский. Иногда я буду приводить цитаты на языке аборигенов. Иначе говоря, в книге есть формулы. Но это вовсе не единственный алфавит языка математики. Формулы можно выразить графически, и я всегда буду сопровождать уравнения иллюстрациями, которые можно понять интуитивно. Почему я не отказался от формул? В математической стране не принято верить каждому встречному, сильно полагаться на интуицию, чутье и опыт. В ходу только доказательство – самая твердая валюта. Это, впрочем, не лишает читателя возможности любоваться непонятными значками, воспринимая их как орнамент. А автор оставляет за собой право давать математическим закономерностям не очень серьезные и даже фривольные житейские интерпретации. Ведь так гораздо интереснее!