Риверданс в высокой траве. Юрий Рогоза. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Юрий Рогоза
Издательство: Мультимедийное издательство Стрельбицкого
Серия:
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 0
isbn: 9780880005708
Скачать книгу
й, произошло на самом деле. Причем, совсем недавно. Меньше года назад.

      Я хотел бы верить, что она изменит вас так же сильно, как изменила меня самого. Но не верю. Люди разлюбили драться и падать с мотоциклов. Мало кто решается сойти с привычной широкой тропы. Даже, если знает, что она обходит счастье стороной. И дорожные указатели кричат об этом каждые восемь миль.

      Под последней капельницей все люди жалеют, что не шагнули в высокие некошеные травы. Тревожно пахнущие свежестью и свободой. Но что толку? Им уже не танцевать на ковре из пятилистного клевера.

      Вот только судить и поучать других я не буду. Не хочу. Я не тренер по счастью и мужеству. У меня другое ремесло.

      Мне сейчас важнее всего найти красивые и и точные слова. Чтобы как можно лучше описать самую невероятную и увлекательную историю из всех, которые мне довелось услышать.

      Она того стоит. И да поможет мне Небо.

      «Go all the Way…

      You’ll be alone with the Gods

      And the Nights will flame with Fire…

      Do it. Do it. Do it…»

Сharles Bukowski

      2882

      – Ваш чай, сэр!..

      Уэсли разозлился на себя раньше, чем открыл глаза. Он же не собирался спать. Вообще. Ему так нравилось сидеть в уютном ночном полумраке «Боинга». И рассказывать этому пожилому англичанину с хитрыми глазами свою жизнь. Не стыдясь и не хвастаясь. Выкладывая все начистоту. Испытывая при этом новое, незнакомое и странное чувство.

      Любой психиатр скажет вам, что в этом мире слушателями человеческих историй и судеб работают таксисты и бармены. Вот только случайный попутчик, как оказалось, ничем не хуже. Особенно такой, как мистер Джеймс. И особенно, когда ваши тела и судьбы замерли рядом на высоте в 30 000 футов. Между заколдованным океаном и полнолунием, рвущим облака на черные лоскуты с позолоченными краями.

      Войдя в самолет, Уэсли Брайтон, конечно же, не собирался приставать с разговорами к пожилому британцу, севшему в соседнее кресло.

      Но Бог специально перетасовал колоду посадочных талонов таким образом, чтобы они сели рядом.

      И произошло то, как должно было произойти.

      Мистер Джеймс был не просто старым англичанином. Он был старым англичанином из старого английского фильма.

      У него была ровная, как линейка, спина. В копне седых волос и тараканьих усах сверкали редкие рыжеватые пряди. Само собой, на нем был твидовый пиджак. А первый стакан виски засверкал в его руке раньше, чем самолет вырулил на взлетную полосу.

      Уэсли тут же поймал на себе его полный молодого задора взгляд.

      И совершенно не удивился. Он уже побывал в Лондоне. И знал, что по его улицам ходят вовсе не «чопорные джентльмены». А раскованные приветливые хулиганы всех мастей. Да иначе и быть не могло. Жестоко покорить и держать в узде половину глобуса способны только циничные романтики с чувством юмора.

      – Вот было бы здорово, юноша, окажись вам 28 лет – загадочно ухмыльнулся в усы мистер Джеймс, как только самолет набрал высоту. И стюардесса вернула ему отобранный перед взлетом стакан.

      – Вообще-то, так оно и есть – улыбнулся Уэсли – Мне как раз 28.

      – Ага, так я вам поверил! – весело прищурился англичанин – Врете, ясное дело…

      Прозвучало это совсем не грубо. Скорее, с бодрым разбойничьим одобрением.

      – Что это вы? – без обиды пожал плечами Уэсли – С какой стати мне вам врать?

      Мистер Джеймс большим глотком прикончил остатки скотча.

      – Мало ли! Откуда я знаю? – пророкотал он и жестом показал стюардессе, что стакан не любит пустовать – Люди врут по разным причинам. И правильно делают. С миром нужно разговаривать на его языке, молодой человек. Иначе он вас просто не поймет. Да вы это сами отлично знаете!

      Он прервался, получив от стюардессы новую порцию эликсира жизни.

      – Благодарю вас, мисс, вы очень любезны…

      И снова поднял на Уэсли веселые хитрые глаза.

      – И не смотрите на меня, как девственница на пьяного матроса. Меня не проведешь! Я с первого взгляда понял, что вы тот еще тип!

      Мистер Джеймс заговорщицки подмигнул.

      Уэсли хотелось помолчать, думая о своем. Но старик нравился ему все больше. И слишком явно ждал его реакции.

      – А что я за тип? – усмехнувшись, спросил Уэсли.

      Добившись своего, мистер Джеймс с видимым удовольствием приложился к стакану. И очень по-разбойничьи прищурился.

      – Хм… Летите через океан бизнес классом самой дорогой авиакомпании. На вашем запястье невообразимые дизайнерские часы. Совершенно уникальные. И, я бы сказал, пугающе неброские. Идем дальше. Когда вы отключали телефон, я обратил внимание на модель. Одна из самых дорогих среди всех существующих, в свободной продаже практически не бывает. Ни золота, ни кожи рептилий, ни пошлых алмазных кнопок… Никакой бижутерии! Зато глобальное покрытие. 250 гигабайт памяти. Батарея, как у ядерной установки. Уверенная надежная