– Крыса!!!
Сей истошный вопль принадлежал, несомненно, мисс Кингфишер, особе яркой и эксцентричной, к странностям которой никто из нас так и не смог привыкнуть за долгие дни, что продолжалось наше плавание. Мисс Джемма Кингфишер, дочь банкира Джорджа Кингфишера, единственная наследница всего его огромного состояния, держала путь из Индии в Великобританию, а так как наше судно “Розалинд” находилось во владении компании “Кингфишер и ко”, перед столь внезапной и неизбежной карой судьбы, рухнувшей нам на головы, мы оказались бессильны.
Мисс Кингфишер обладала поистине восхитительными вокальными данными. Даже когда она просто вела светскую беседу где-нибудь на палубе, ее заливистый смех и меткие сатирические комментарии невероятным образом были слышны повсюду. Что уж говорить о тех моментах (к счастью, достаточно редких), когда мисс Кингфишер была недовольна или напугана, или впадала в ярость, и начинала выражаться на повышенных тонах. К моему великому сожалению, приступ испуга перед увиденной на палубе крысой – о чем доходчиво сообщали ее непрекращающиеся крики, – застиг меня аккурат в тот момент, когда я надеялся раскурить трубку и побыть в тишине.
– Крыса на корабле! – мое появление заставило мисс Кингфишер полностью переключиться на меня, оставив в покое бедных матросов. – Джон, вы понимаете, что происходит? Крыса!
– Допускаю, мэм, – ответил я. – На кораблях в самом деле бывают крысы, для того мы держим собак.
– Не видела ни одной собаки! – ответила мисс Кингфишер. Ее маленькие круглые очки возмущенно прыгали на длинном носу, тонкие ноздри воинственно раздувались. – Ни разу за все время не увидела здесь собаки! Зато крыса аккурат сию минуту пересекла палубу прямо перед моими ногами. Какая возмутительная наглость!
– В самом деле? – широко улыбнулся я.
Пока я силился придумать, как успокоить неистовую мисс Кингфишер, из-под груды тюков раздался возмущенный скулеж. Все вдруг встало на свои места. Я наклонился к тюкам и похлопал по холщовой ткани:
– Привет, Джерри!
Из-под холстины показался черный нос. Принюхавшись, словно убеждаясь, что мисс Кингфишер больше не представляет опасности, нос чихнул и скрылся. Мгновением спустя Джерри появился целиком. Переминаясь с лапы на лапу, он склонил голову набок и возмущенно гавкнул, укоризненно глядя на мисс Кингфишер.
– Познакомьтесь, мэм, – улыбнулся я. – Джерри, так сказать, шеф корабельной охраны. Его-то вы и приняли за крысу. Хотя его работа как раз в том, чтобы эти ужасные животные как можно меньше беспокоили вашу светлость в течение нашего путешествия.
Мисс Кингфишер замерла на месте. Ее узкие губы сложились в вопросительное “о”. Рукой в белой муслиновой перчатке она перехватила очки за дужку и сдвинула их на самый кончик носа. Ей потребовалось наклониться, согнувшись едва ли не пополам, чтобы внимательнее рассмотреть Джерри.
Отдавая Джерри должное – он не рванул стремглав мимо нас при первой же возможности, которая ему представилась. Я всегда считал, что эта собака обладает недюжинным умом: он всегда умело оценивал ситуации и вел себя соответствующе (не говоря уж о том, как талантливо он ловил и душил крыс!). Вот и сейчас он, несомненно, понимал, что невольно явился причиной переполоха, поднявшего на ноги половину команды, а потому счел за лучшее не сбегать и не прятаться, а послушно вытерпеть все, что за этим последует.
Много лет спустя, размышляя об этом случае, я пришел к мысли, что, если бы только Джерри знал, какая судьба ему уготована, он бы счел за лучшее непременно покинуть корабль.
Увы, тогда ничто не предвещало беды!
– Это… собака? – брезгливо спросила мисс Кингфишер.
Джерри возмущенно гавкнул.
Я кивнул.
– Это собака, которая ловит корабельных крыс? – тем же тоном уточнила мисс Кингфишер, cклонившись еще ниже.
Джерри осклабился, показав ряд острых крепких зубов.
– Йоркширский терьер, мэм, – пояснил я. – Одна из самых распространенных корабельных пород. Отличается редкой скоростью, умением пролезть в любую нору и сражаться насмерть с грызунами и мелкими хищниками. Джерри уже два года служит на корабле, и, поверьте, в своем деле он лучший.
– Но он сам выглядит как крыса… – теперь в голосе мисс Кингфишер зазвучали растерянные нотки.
Ее можно было понять. Она была прекрасно осведомлена о том, что я не склонен хвалить кого угодно просто так – пусть даже и собаку. Потому мои слова произвели на нее определенное впечатление. Тем не менее, она продолжала разглядывать Джерри со скептической брезгливостью.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в