Волшебство розы. Ольга Сергеевна Сысуева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ольга Сергеевна Сысуева
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу

      Там, где кружат одни провода,

      Где застыла на небе луна –

      Вновь пришли в города холода –

      Замерла на Земле тишина.

      Только сквозь странный времени бег,

      Только всадник взмахнёт крылом

      Я увижу тебя сквозь снег,

      Что идёт за моим окном.

      Александру Аникину

      В моих мечтах увидеть снова Вас,

      Вдохнуть Ваш мир – увидев Ваши руки…

      Мне кажется без этих ясных глаз

      В душе моей бессмысленные муки…

      Мне хочется увидеть снова Вас,

      Быть может – не почувствовать разлуки…

      Чтобы играл – волшебный старый вальс,

      Мы виделись – и кончились бы муки,

      Чтобы связал он, словно нитью нас…

      В моих мечтах увидеть снова Вас…

      Новичок

      Точка отчёта была каким-то странным поворотом на этом времени бытия.

      Жизнь как будто замерла после неожиданной развязки событий.

      Не скончалось время страданий человеческих. Джейк сел в поезд, который ехал с невероятной скоростью по той причине, что иных путей спасения не было. Рушились миры. Рушилась Вселенная. Снова замолкла музыка. Наступила желанная ТИШИНА. Тишина причиняла боль. Хотя по сути должна причинять радость – наконец-то, люди вдохнули желанной тишины. Джейк забросил свои вещи на верхнюю полку, а сам расположился на нижней. Конечно, большая роскошь для того человека, который мечтал оказаться в живых, но Джейк себе это позволил. В конце концов, все учения говорили о том, что человек должен позволять себе всякую дерзость.

      – Эй! – Закричала сидевшая напротив темноволосая женщина, которая прижимала маленького ребёнка к себе. – Нижняя полка для Тимми. Тебе здесь не место.

      Джейк нехотя постарался убрать вещи. Но поскольку в поезде царил мрак и ужасная несправедливость, то какой-то проводник подошёл к Тамми и сказал ей довольно (это даже признавал Джейк) грубо:

      – Не твоё это место. Нижнее – ему, а верхнее -мальчишке. Мальчишки проворнее. И не сметь уступать. На неё есть зуб.

      Тамми прижала сынишку к себе, и не хотела говорить с новоприбывшим гостем.

      – У нас всегда так. Уступаем новичкам. Делимся с новичками самым лучшим. Ужасно надоело. Скорей бы новички кончились.

      Джейк изначально не понял.

      – Скорей бы кончили выживать люди?

      Тамми покраснела, и не сказала ни слова.

      – В таком случае за такие слова на тебя точно зуб, дорогая.

      Джейк достал яблоко. Это яблоко у него осталось ещё с того момента, как он начал собираться в дорогу из холодного дома, что навеки застыл в снегах. Проводник тут же обернулся к нему.

      – Эй! – Закричал он басом. – Нарушение. Яблоко отдай мне. Здесь особая пища, и нечего расхолаживать население вкусностями.

      Неожиданно запела скрипка, и человеческий голос запел какую-то нежную мелодию.

      – Дурак. – Огрызнулась Тамми. – Опять он поёт при сотрудниках поезда.

      – А на сей раз мы его заберём… вместе со скрипачкой. Надоели. Пусть играет детям в первом классе. – Проводник по имени Росс был злой не на шутку, и старался спровоцировать Тамми как мог. Тимми ринулся в бой. Он ударил проводника, и если бы не Джейк, то, вероятней всего, был бы вздёрнут. Джейк остановил мальчика.

      – Похвально, сорванец. – Сказал Росс Джейку. – К тебе следует приглядеться. Может, следующим для перевода в первый класс будешь ты.

      Джейк сорвался с места и поравнялся с Россом. Ему жутко надоела эта Тамми, от которой, вероятней всего, исходило одно только ядовитое зло. Но Тамми мать – её понять можно.

      Наверное. Но Джейк упорно не понимал.

      – Приятель, скажи, будь другом, где мы находимся. – Мужчина говорил отрывисто, надышавшись холодного воздуха снаружи.

      – Сейчас это один из центров Вселенной. Но я тебе говорю, что один, для остальных – единственный. Ты выглядишь умнее этих недомерков. Явно, что пришёл с улицы. И как там сейчас?

      – Если бы меня не подобрала какая-то девица, я бы сдох.

      – Понятно, значит, та же омерзительная температура – 300 градусов по Цельсию. – Покачал головой Росс. И Джейк подумал, что он неплохой.

      – Сколько? – Вырвалось у Джейка. Они, наконец, подошли к Алексу – 84-летнему музыканту, и его спутнице Ольге – ей недавно стукнуло 43 года, прямо в поезде они отметили её День Рождение – в узком семейном кругу.

      Хотя семьёй они не были.

      – -302, – услышал Джейк голос Алекса, который сохранялся, даже несмотря на холод и возраст мужчины.

      – Не умничай! – Закричал Росси. – Поживей, Вы меня доконали своими слезливыми нотами. Не знаю, какой ты была ужасной скрипачкой там, но то, что прихватила бандуру тебя спасло. Оба – на выход. Мы идём в первый класс. Будешь читать сказки