До встречи с тобой. Джоджо Мойес. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джоджо Мойес
Издательство:
Серия: До встречи с тобой
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-389-06550-5
Скачать книгу
mpty-line/>

      Пролог

      2007

      Когда он выходит из ванной, она просыпается. Откинувшись на подушки, она листает туристические буклеты, лежащие рядом с кроватью. На ней одна из его футболок, длинные волосы спутаны, навевая мысли о прошлой ночи. Он стоит, наслаждаясь мимолетным воспоминанием, и вытирает голову полотенцем.

      Она отрывает взгляд от буклета и надувает губы. Пожалуй, она немного старовата, чтобы надувать губы, но они встречаются не так долго, чтобы это раздражало.

      – Нам так уж обязательно карабкаться в горы или висеть над ущельями? Это наш первый настоящий совместный отдых, а здесь нет ни единого маршрута, где не придется откуда-то прыгать или, – она нарочито вздрагивает, – носить флис.

      Она бросает буклеты на кровать и вытягивает над головой загорелые руки. Ее голос слегка охрип – свидетельство бессонной ночи.

      – Как насчет роскошного спа на Бали? Можно валяться на песке… нежиться часами… расслабляться долгими ночами…

      – Мне не по душе такой отдых. Мне необходимо чем-нибудь заниматься.

      – Например, прыгать с самолета.

      – Сперва попробуй, потом критикуй.

      – Если ты не против, я все же предпочту критиковать, – кривится она.

      Чуть влажная рубашка липнет к его коже. Он проводит расческой по волосам и включает сотовый телефон, морщась при виде списка сообщений, которые тут же начинают выскакивать на маленьком экране.

      – Ладно, – говорит он. – Мне пора. Не забудь позавтракать.

      Он склоняется над кроватью, чтобы поцеловать ее. От нее веет теплом, духами и непритворной сексуальностью. Он вдыхает аромат ее затылка и на мгновение забывается, когда она обнимает его за шею и тянет вниз.

      – Так мы куда-нибудь поедем в эти выходные?

      – Зависит от сделки. – Он неохотно высвобождается. – Пока все в подвешенном состоянии. Возможно, мне придется отправиться в Нью-Йорк. В любом случае как насчет приятного ужина где-нибудь в четверг? Ресторан на твой выбор. – Он тянется за кожаными мотоциклетными перчатками, висящими на двери.

      – Ужин, – щурится она, – с мистером Блэкберри[1] или без?

      – Что?

      – С мистером Блэкберри я чувствую себя третьей лишней. – Снова надутые губы. – Как будто он соперничает со мной за твое внимание.

      – Я выключу звук.

      – Уилл Трейнор! – восклицает она. – Ты должен выключать его хотя бы изредка.

      – Я выключил его прошлой ночью, забыла?

      – Только под давлением.

      – Теперь это так называется? – усмехается он.

      Он натягивает перчатки. Лисса наконец теряет власть над его воображением. Он перебрасывает мотоциклетную куртку через руку и посылает ей с порога воздушный поцелуй.

      На его «блэкберри» двадцать два сообщения, первое пришло из Нью-Йорка в 3.42. Какая-то юридическая проблема. Он спускается в лифте на подземную парковку, пытаясь войти в курс ночных событий.

      – Доброе утро, мистер Трейнор.

      Охранник выходит из своей кабинки, защищенной от непогоды, хотя здесь нет никакой погоды. Уилл иногда гадает, чем он занимается там в предрассветные часы, глядя на экран видеонаблюдения и блестящие бамперы машин стоимостью 60 тысяч фунтов, всегда безупречно чистые.

      – Как там на улице, Мик? – спрашивает он, натягивая кожаную куртку.

      – Кошмар. Льет как из ведра.

      – Серьезно? – Уилл останавливается. – Мотоцикл отменяется?

      – Увы, сэр, – качает головой Мик. – Если вы не хотите поставить его на поплавки. Или разбиться.

      Уилл смотрит на свой мотоцикл и стягивает кожаные перчатки. Что бы там Лисса ни думала, он не любитель напрасного риска. Он отпирает багажник мотоцикла, убирает в него перчатки, запирает и бросает ключи Мику, который умело ловит их одной рукой.

      – Засунь мне под дверь, хорошо?

      – Нет проблем. Вызвать такси?

      – Не надо. К чему тебе мокнуть?

      Мик нажимает кнопку автоматической решетки, и Уилл выходит наружу, подняв руку в знак благодарности. Темно, грохочет гром, но дороги Центрального Лон дона уже забиты машинами, хотя едва минуло семь. Он поднимает воротник и шагает по улице к перекрестку, где проще всего поймать такси. Дороги скользкие от воды, серые отблески играют на зеркале мостовой.

      Он мысленно бранится, заметив других людей в костюмах на краю тротуара. И когда только весь Лондон начал просыпаться в такую рань? Всем пришло в голову одно и то же.

      Он размышляет, где лучше встать, когда звонит телефон. Это Руперт.

      – Уже еду. Как раз пытаюсь поймать такси.

      Он видит на противоположной стороне улицы приближающееся такси с оранжевым огоньком и направляется к нему, надеясь, что никто его больше не заметил. Мимо проносится автобус, а за ним грузовик, визжа тормозами и заглушая слова Руперта.

      – Ничего


<p>1</p>

«Блэкберри» – марка смартфонов. (Здесь и далее прим. перев.)