Невеста в наследство. Мейси Ейтс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мейси Ейтс
Издательство:
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2011
isbn: 978-5-227-04305-4
Скачать книгу
олютно точно». Строгий черный костюм как нельзя лучше подчеркивал совершенство мускулистого тела. Выражение лица было непроницаемым, темные глаза – пустыми, на губах замерла улыбка. Квадратный подбородок был сильно напряжен – во всей его позе читалось напряжение. На золотистой коже отпечатались шрамы – на щеке и на запястьях.

      – Вы принесли мой ужин? – нервно сглотнув комок в горле, спросила Изабелла.

      – Простите? – Ему пришлось вытянуть руки, демонстрируя, что в них ничего нет.

      – Я ждала официанта.

      – Для чего, интересно, придумали дверные глазки? Прежде чем открыть дверь, неплохо было бы посмотреть, кто там, – заметил он с сарказмом, облокотившись о дверной косяк.

      – Спасибо. Я запомню это. – Она попыталась закрыть дверь, но не смогла сдвинуть ее с места – он намеренно подпирал ее плечом. Изабелла сделала еще одну попытку, в этот раз приложив больше усилий. Ни дверь, ни человек не сдвинулись с места. Выражение его лица ни капли не изменилось.

      – Вы причинили множество серьезных неприятностей многим людям, в том числе своей охране, и сейчас они на улице, без работы.

      Сердце Изабеллы упало в пятки. Мужчине известно, кто она такая. Он пришел, чтобы забрать ее назад – либо в Умарах, либо в Туран. Но она не хотела ехать ни туда, ни туда. Не сейчас.

      Вечер свободы – вот и все, что ей удалось получить. Мимолетный взгляд на мир – такой, каким она его больше не увидит.

      – Вы работаете на моего отца?

      – Нет.

      – Тогда, должно быть, на Хассана.

      Как же она не догадалась раньше? Судя по еле уловимому акценту, оттенявшему его низкий голос, он был арабом. Ей следовало догадаться раньше, что он действует заодно с ее женихом.

      – Вы нарушаете договор. Вы должны были знать, что шейх такого не потерпит.

      – Я и не могла подумать, что это взволнует его настолько сильно, но…

      – Вы совершили очень глупый поступок, Изабелла. Родители думали, что вас похитили.

      Чувство вины, которое она пыталась подавить на протяжении последних двадцати четырех часов, откликнулось спазмами в животе.

      – Я не хотела никому причинять беспокойства, – промолвила она, опустив голову.

      – А что мы должны были делать, когда вы исчезли? Притворяться, что ничего не произошло, и заниматься своими обычными делами? Вы подумали о родителях, которые потеряли голову от тревоги?

      Она безмолвно кивнула:

      – Я… Нет. Я даже и не думала, что они будут настолько обеспокоены…

      – Я не собираюсь продолжать разговор стоя в коридоре, – вдруг бросил мужчина, заметив в углу обнимающуюся парочку.

      Изабелла украдкой посмотрела в ту же сторону и залилась краской от смущения:

      – Но я не могу вас впустить!

      Он обвел взглядом комнату с простеньким убранством.

      – Бедствуете? – съязвил он.

      – Нет, отель вполне подходит. Далеко не фешенебельный, но…

      – Они бы узнали, кто вы такая. И у них возникли бы вопросы.

      Она снова кивнула.

      – Я войду, – продолжил он. – С вашего позволения или без него. Очень скоро вы поймете одну вещь, принцесса, – я не исполняю приказы.

      – До свадьбы еще два месяца и десять дней, – начала Изабелла, почувствовав, как отчаяние вонзается в тело. – Мне необходимо… Мне необходимо это время.

      – Вы должны были подумать об этом, прежде чем совершать побег.

      – Я не совершала побег. Вы говорите со мной как с непослушным ребенком.

      – Вы и есть непослушный ребенок. Я жду.

      Судя по свирепым огонькам в глазах незваного гостя, он готов был насильно проложить путь в комнату. Он едва сдерживался – вся мощь и сила его тела словно выпирали наружу, вот-вот готовые вырваться из узды.

      Изабелла отступила.

      – Мудрое решение. – Он, не медля ни секунды, вошел в маленькую комнатку.

      Мужчина был красив. Очень красив. Только сейчас Изабелла хорошо его рассмотрела. Она заметила, какие у него полные губы и как четко они очерчены, даже несмотря на небольшой шрам, который проходил через уголок рта. Она никогда не видела таких темных глаз. Почти черные и очень внимательные, казалось, они видят ее насквозь – будто смотрят прямо в душу. Он мог пробудить в женщине первобытные инстинкты, с которыми невозможно бороться.

      – Я вас не впускала, просто была в шоке, вот и все, – объяснила Изабелла, надеясь, что в ее голосе прозвучали хоть нотки властности. Она была принцессой. Она могла повелевать.

      – Я же сказал, что войду – так или иначе. И теперь мы уезжаем.

      – Я никуда с вами не поеду, – заявила она, отпрянув.

      – Вы уверены? – Одна из его темных бровей резко изогнулась.

      – Не понесете же вы меня на руках.

      – Понесу, если понадобится, – пожал он плечами.

      – Вы не посмеете, – возразила Изабелла.

      – Смотрите