Kopciuszek. Братья Гримм. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET


Автор: Братья Гримм
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
>Żadna z bajek całego świata nie cieszy się takim rozgłosem, jak fantastyczna baśń Grimma pt. Kopciuszek.

      Różni różnie opowiadają bajkę, ale my opowiemy ją tak, jak nam ją kiedyś opowiadała poczciwa i nigdy nie zapomniana nianiusia.

      Za górami, za lasami, a w każdym razie hen, na dalekim wschodzie, mieszkała na wsi zamożna wdowa, mająca dwie córki i pasierbicę1 Rózię. Córki nie były ładne, ale chciały się wszystkim podobać, więc zaniedbując gospodarstwo i pracę domową, cały czas spędzały tylko na strojeniu się przed lustrem i na różnych zabawach. Że zaś pannom tym nieustannie potrzebna była służąca do grzania rurek2, do prania i prasowania drobiazgów, do czyszczenia bucików i sukien, przeto3 cały ciężar tej roboty zwalił się na Rózię, przyrodnią siostrę4 panien.

      Matka ich, pomimo całej zamożności, nie mogła podołać wydatkom na wszystkie potrzeby córek, a że wywoływało to zły humor, przeto pastwiła się5 nad swoją nieszczęsną pasierbicą Rózią, która dość często otrzymywała od niej potężnego szturchańca6. Rózia była bardzo ładną, smukłą i zgrabną dziewczyną, ale używana do ciężkiej pracy, często musiała przebywać w kuchni, pilnować garnków, grzebać się w węglach i w ogóle spełniać roboty najpośledniejsze7. Zdarzało się więc, że często była zamorusana8 i tak obdarta jak żebraczka. Od kopcia9, jaki czernił jej buzię przez ciągłe przebywanie w kuchni, siostry przezwały ją Kopciuszkiem i nazwa ta tak się z nią zrosła, że nikt inaczej nie wołał na nią, jak: Kopciuszku daj, Kopciuszku zrób, Kopciuszku leć, Kopciuszku przynieś!

      Rózia sama zapomniała swego imienia, ale jednak nie godziła się ze swoim losem. Czuła ona, że jej się dzieje krzywda i nieraz myślała sobie o poprawieniu losu. Że jednak miała serce złote, z pokorą przeto znosiła doznawane przykrości, dogadzając nie tylko macosze10 i siostrom, ale pamiętając zarazem o domowych zwierzątkach, a nawet o głodnych ptaszkach za oknami domu. Żebraka nigdy nie pominęła, ażeby się z nim kawałkiem suchego chleba nie podzielić, a chorym sąsiadom zawsze umiała tak się przysłużyć, że wszyscy wychwalali jej dobroć. A że ludzie dobrzy zawsze otrzymują nagrodę na tym świecie, przeto nieuznawana przez siostry i macochę Rózia zdobyła sobie potężną opiekunkę w postaci jednej z czarodziejek, która tylko czekała sposobności, ażeby wywrzeć potęgę swego gniewu na winnych a niegodziwych. Sposobność ta zdarzyła się właśnie wtedy, gdy monarcha11 owego państwa, w którym się to działo, postanowił ożenić swojego syna.

      Syn ten, książę Krasnolicy, miał sobie wybrać dozgonną towarzyszkę życia z liczby dziewcząt całego kraju, które król Ćwieczek, jego ojciec, zaprosił do siebie wraz z rodzinami na wspaniały festyn, tak samo ze sfery niższej, jak i wyższej.

      Przy rozsyłaniu zaproszeń nie pominięto i macochy Rózi wraz z jej córkami. – Kopciuszkowi serce się z żalu ścisnęło, gdy macocha oświadczyła, że zabierze z sobą tylko dwie córki do dworu, a Rózia w domu zostanie. Siostry wykpiły12

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      pasierbica – córka męża lub żony z poprzedniego małżeństwa. [przypis edytorski]

      2

      do grzania rurek – chodzi o narzędzia do układania włosów w loki. [przypis edytorski]

      3

      przeto (daw.) – więc, zatem. [przypis edytorski]

      4

      

1

pasierbica – córka męża lub żony z poprzedniego małżeństwa. [przypis edytorski]

2

do grzania rurek – chodzi o narzędzia do układania włosów w loki. [przypis edytorski]

3

przeto (daw.) – więc, zatem. [przypis edytorski]

4

przyrodnia siostra – siostra mająca z kimś wspólną matkę a innego ojca lub wspólnego ojca a inną matkę. [przypis edytorski]

5

pastwić się – postępować z kimś okrutnie, znęcać się nad kimś, dręczyć kogoś. [przypis edytorski]

6

szturchaniec – uderzenie, potrącenie pięścią, łokciem. [przypis edytorski]

7

najpośledniejszy – najgorszy, najmniej ceniony. [przypis edytorski]

8

zamorusany – pobrudzony. [przypis edytorski]

9

kopeć – osad z sadzy. [przypis edytorski]

10

macocha – żona ojca dla dzieci z poprzedniego małżeństwa. [przypis edytorski]

11

monarcha – władca panujący – cesarz, król. [przypis edytorski]

12

wykpić – wyśmiać. [przypis edytorski]


<p>1</p>

pasierbica – córka męża lub żony z poprzedniego małżeństwa. [przypis edytorski]

<p>2</p>

do grzania rurek – chodzi o narzędzia do układania włosów w loki. [przypis edytorski]

<p>3</p>

przeto (daw.) – więc, zatem. [przypis edytorski]

<p>4</p>

przyrodnia siostra – siostra mająca z kimś wspólną matkę a innego ojca lub wspólnego ojca a inną matkę. [przypis edytorski]

<p>5</p>

pastwić się – postępować z kimś okrutnie, znęcać się nad kimś, dręczyć kogoś. [przypis edytorski]

<p>6</p>

szturchaniec – uderzenie, potrącenie pięścią, łokciem. [przypis edytorski]

<p>7</p>

najpośledniejszy – najgorszy, najmniej ceniony. [przypis edytorski]

<p>8</p>

zamorusany – pobrudzony. [przypis edytorski]

<p>9</p>

kopeć – osad z sadzy. [przypis edytorski]

<p>10</p>

macocha – żona ojca dla dzieci z poprzedniego małżeństwa. [przypis edytorski]

<p>11</p>

monarcha – władca panujący – cesarz, król. [przypis edytorski]

<p>12</p>

wykpić – wyśmiać. [przypis edytorski]