The Lady of the Jewel Necklace & The Lady who Shows her Love. Harsha. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Harsha
Издательство: Ingram
Серия: Clay Sanskrit Library
Жанр произведения: Старинная литература: прочее
Год издания: 0
isbn: 9780814744895
Скачать книгу

      Copyright © 2006 by the CSL.

      All rights reserved.

      First Edition 2006.

      The Clay Sanskrit Library is co-published by

      New York University Press

      and the JJC Foundation.

      Further information about this volume

      and the rest of the Clay Sanskrit Library

      is available on the following Websites:

      www.claysanskritlibrary.com www.nyupress.org.

      ISBN-13: 978-0-8147-1996-1 (cloth : alk. paper)

      ISBN-10: 0-8147-1996-1 (cloth : alk. paper)

      Artwork by Robert Beer.

      Typeset in Adobe Garamond at 10.25 : 12.3+pt.

      XML-development by Stuart Brown.

      Editorial input from Daniel Balogh, Tomoyuki Kono,

      Eszter Somogyi & Peter Szanto.

      Printed in Great Britain by St Edmundsbury Press Ltd,

      Bury St Edmunds, Suffolk, on acid-free paper.

      Bound by Hunter & Foulis Ltd, Edinburgh, Scotland.

      Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

      Harsavardhana, King of Thanesar and Kanauj, fl. 606-647.

      [Ratnavali. English & Sanskrit]

      The lady of the jewel necklace ; and,

      The lady who shows her love / by Harsa;

      translated by Wendy Doniger.

      p. cm. – (The Clay Sanskrit library)

      Plays.

      In English and Sanskrit (romanized) on facing pages;

      includes translations from Sanskrit.

      Includes bibliographical references and index.

      ISBN-13: 978-0-8147-1996-1 (cloth : alk. paper)

      ISBN-10: 0-8147-1996-1 (cloth : alk. paper)

      1. Sanskrit drama–Translations into English.

      2. Harsavardhana, King of Thanesar and Kanauj,

      fl. 606-647–Translations into English.

      I. Harsavardhana, King of Thanesar and Kanauj,

      fl. 606-647. Priyadarsika. English & Sanskrit.

      II. Title. III. Title: Lady of the jewel necklace ;

      and, The lady who shows her love.

      IV. Title: Lady who shows her love.

      PK3794.H3R313 2006

      891’.22–dc22

      2006033976

      Contents

       Map59

       THE LADY OF THE JEWEL NECKLACE61

       Benediction65

       Prologue73

       Interlude81

       Act I: The Festival of Passion87

       Prelude to Act II117

       Act II: The Banana Bower123

       Prelude to Act III173

       Act III: The Rendezvous181

       Prelude to Act IV221

       Act IV: The Magician229

       THE LADY WHO SHOWS HER LOVE281

       Benediction285

       Prologue289

       Interlude295

       Act I303

       Act II319

       Act III345

       Prelude to Act IV391

       Act IV397

       Paraphrase of Prakrit (chaya)429

       Notes477

       Index503

       Sandhi grid516

      Vowels:

      Gutturals:

      Palatals:

      Retroflex:

      Dentals:

      Labials:

      Semivowels:

      Spirants:

      guide to sanskrit pronunciation

      but

      vowel so that taih is pro-

      nounced taihi

      father

      sit

      luck

      blockhead

      fee

      go

      put

      bighead

      boo

      anger

      vocalic r, American purdy

      or English pretty

      chill

      matchhead

      lengthened r

      jog

      vocalic l, able

      aspirated j, hedgehog

      made, esp. in Welsh pro-

      nunciation

      canyon

      retroflex t, try (with the tip of tongue turned up to touch the hard palate)

      bite

      rope, esp. Welsh pronun-

      ciation; Italian solo

      same as the preceding but aspirated

      sound

      retroflex d (with the tip of tongue turned up to touch the hard palate)

      anusvara nasalizes the pre-

      ceding vowel

      visarga, a voiceless aspira- tion (resembling English h), or like Scottish loch, or an aspiration with a faint echoing of the preceding ________

      same as the preceding but aspirated

      retroflex n (with the tip of tongue turned up to touch the hard palate)________

      French tout

      yes

      tent hook

      trilled, resembling the Ita-

      lian pronunciation of r

      dinner