Озеро Варыш. Дмитрий Чудсков. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дмитрий Чудсков
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785449870537
Скачать книгу
о исковерканным волнам

      Ноябрь гнал льдины тут и там.

      С тяжёлых туч вода срывалась,

      А мне ж дорога оставалась

      Вдоль череды оград и львов,

      И в небо рвущихся мостов.

      Заметят англичане так:

      «Был дождь для кошек и собак»1,

      Мы скажем: «В этакую ночь

      Нельзя собаку выгнать прочь».

      Но сами же, нужду изведав,

      Срываемся, не пообедав

      Иль скинув лёгкий полог сна,

      Себя считая хуже пса.

      Чу, что-то под ноги попалось.

      Ах, это кошка оказалась.

      – Уйди! Ступай сейчас же прочь,

      И без тебя дурная ночь! —

      Суровость тона верх взяла.

      Но что за странные дела —

      Крутя тугим своим хвостом,

      Она вперёд пошла. Потом

      Остановилась там, где нужно мне.

      Не снится ль это всё во сне?

      Глаза горят, суля мне море бед…

      Простите, коль несу я сущий бред.

      – Ты хочешь, чтобы в будку автомата

      Тебя пустил я? Да ты мокровата, —

      Звоню. И кошка, уши навострив,

      Как будто слушает, дыханье затаив.

      – Алло, профессор… Поздно… Извините…

      Но ждать нет мочи… Вы меня простите…

      Не прочитали?.. Как моя жена?..

      И Вы отдали?! Неженатый я! —

      Ох, эти мне профессора-интеллигенты!

      Разложите вы атомы на элементы,

      Жаль, что в обыденных делах

      Вы много обратите во прах.

      Отдать тетрадь!.. Кому же?..

      Непонятно!

      Сказала: «Мужу».

      Вероятно.

      Поверить можно в то, что муж

      Её сорвёт немалый куш.

      Но муж её никак не я!

      Попалась мне б эта змея.

      К парадной двери подхожу,

      Ну вот! Ключа не нахожу.

      Захлопнув дверь, не взял ключа!

      С досады нервно хохоча,

      Спускаюсь, что-то бормочу…

      Что убиваться по ключу.

      Не знаю сам, куда иду.

      Ночь пролетела как в бреду,

      И вот уж утро занималось,

      А с ним ненастье унималось.

      Но всё же ледяной поток

      Ещё бурлил у самых ног.

      В такой поток бы и нырнуть!

      Пусть полнится водою грудь,

      Но знаю: кончится мученье,

      Наступит новое рожденье.

      Я в параллельные миры

      Давным-давно стремлюсь,

      Да, видно, трушу. До поры,

      Пожалуй, воздержусь.

      Не в том же дело, чтоб попасть

      В какое-то другое измерение!

      Я этой жизнью наигрался всласть,

      И та мне опостылеет, без сомненья.

      Наука лишь да слабый пол

      Достойны в жизни восхищения,

      Но ведь и в них я не нашёл

      Своей душе успокоения.

      О вы! Соседние миры,

      В которые стремлюсь!

      Увы, я не дождусь поры,

      Когда к вам доберусь.

      Вселенная – отнюдь не пустота,

      Она кишмя кишит —

      В пространстве нет пустого лоскута,

      Мир очень плотно сшит.

      Иные формы бытия

      Невидимы для глаз,

      Прозрачней, чем воды струя.

      Они не видят нас.

      Как посетить вас? Эй, вы кто?

      Который час у вас?

      За гранью наших ощущений что?

      Вы знаете про нас?

      Я все расчёты произвёл,

      Перепроверил их стократ,

      И начертал, и изобрёл

      Чудесный аппарат,

      Который сможет удальца,

      Первопроходца, пионера,

      До атомов, молекул, до конца

      Разъединив, за дальние пределы

      Послать. На месте иль в дороге

      Он обретёт другую суть.

      Кем он окажется в итоге?..

      Да, знать, уж выйдет что-нибудь.

      Я б сам субстанцией иной

      Неведомою стал,

      И так одну бы за одной

      Вселенные глотал.

      Ну,


<p>1</p>

Rain of cats and dogs (англ. идиома) – дождь кошек и собак (дождь как из ведра и т. п.).