Охотники за сокровищами. Джеймс Паттерсон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джеймс Паттерсон
Издательство: Карьера Пресс
Серия: Охотники за сокровищами
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 2013
isbn: 978-5-00074-136-8
Скачать книгу
>Я вам это говорю с самого начала потому, что мы с Бек хоть и близнецы, а на некоторые вещи все-таки смотрим по-разному. Я, например, совсем не такой, как она меня нарисовала. Мне двенадцать лет, усов у меня нет, а оба глаза на месте. Так что вы не очень верьте ее рисункам.

      Что-что? А, Бек говорит, чтобы вы и моему рассказу не очень верили. Подумаешь! Можно я уже буду дальше рассказывать? Ага, спасибо.

      Держитесь крепче.

      Все вот-вот полетит в тартарары.

      А в тартарарах будет мокро. Очень, очень мокро.

      Пролог

      Затерянные в океане

1

      Я хочу рассказать, как в последний раз видел отца.

      Мы были на палубе – вели нашу яхту сквозь идеальный шторм.

      Ну, то есть идеальный он был, конечно, разве что с точки зрения шторма. Потому что, если вас мотает по палубе туда-сюда, как мокрые носки в стиральной машине, вам от такого идеала хочется убраться подальше.

      Мы только что спустили и убрали паруса. Мачты стояли голые.

      – Крепи штурвал! – хрипло крикнул отец моему старшему брату Тугодуму Томми. – Увались под ветер и крепи!

      – Есть!

      Томми всем телом налег на штурвал, поставил судно по ветру и набросил на деревянные рукояти штурвала специальный трос, чтобы нас не развернуло.

      – А теперь ступайте вниз, ребята. Задрайте люки и помогите сестрам управиться с помпами.

      Томми стал пробираться к кокпиту, цепляясь за все, что попадалось под руку.

      И тут над правым бортом взметнулась огромная волна. Она сбила меня с ног. Я заскользил по палубе, словно хоккейная шайба на льду, и чуть было не вылетел за борт. Быть бы мне кормом для акул – но отец в последний миг дотянулся и удержал меня.

      – Вниз иди, Бик! – закричал он, перекрикивая шторм. В лицо ему хлестал дождь.

      – Не пойду! – закричал я в ответ. – Останусь тут и помогу!

      – Ты лучше останься жив и не дай яхте потонуть! Больше будет пользы! А ну, вниз, быстро!

      – Н-но…

      – Давай!

      С этими словами он слегка подтолкнул меня вверх по накренившейся палубе. Добравшись до кокпита, я уцепился за поручень, качнулся вперед и оказался внутри. Томми уже ушел вперед, в моторный отсек – помочь с трюмными помпами.

      Тут в правый борт как молотом ударила соленая волна. Яхту бросило влево. Послышался треск дерева. Судно так накренилось, что меня швырнуло на стену, а левый борт мазнул по пенной поверхности моря.

      Я понял: нам крышка. Оверкиль.

      Но наша «Потеряшка» вновь встала и запрыгала на волнах, бросаясь то туда, то сюда, словно очень сердитый кит, которого выбросило на берег.

      Я поднялся на ноги и захлопнул дверь кокпита. Пришлось налечь всем телом. В дверь лупили волны. Вода так и рвалась внутрь.

      Ну нет. Не пущу.

      Я даже засов задвинул для надежности.

      Как только папа закончит дела на палубе, я, конечно, открою ему дверь. Но сейчас моя задача – не дать «Потеряшке» снова хлебнуть воды.

      Если это вообще возможно.

      Море бушевало не умолкая. «Потеряшка» то и дело кренилась набок. В каждую щелку, в каждую дырочку сочилась соленая вода. Ветер гнал ее нещадно.

      Это как же так?! – испугался я. У меня внутри все перевернулось (как яхта переворачивается), и я подумал, что все, конец.

      Я сейчас утону в море.

      Но ведь в двенадцать лет еще рано умирать?

      Впрочем, у Карибского моря явно имелось собственное мнение на сей счет.

2

      Я ждал долго-долго, но папа с палубы так и не пришел.

      В переднем иллюминаторе видны были волны – они били в нос, а тот то нырял вниз, то снова вздымался к небу. Я видел, что тучи становятся еще темнее. И видел, как сорвался привязанный на палубе спасательный круг, сорвался и улетел прочь, словно летающая тарелка-бублик.

      А папы видно не было.

      И тут я почувствовал, что носки у меня насквозь мокрые, и увидел, что пол лижут языки воды. А я ведь был на верхней палубе.

      – Бек! – закричал я. – Томми! Шторм!

      Обе сестры и брат были внизу, где каюты и моторный отсек, – и там воды наверняка было больше.

      Они же не смогут выбраться!

      Я со всех ног кинулся вниз, к каютам – четыре ступеньки круто вниз. Вода была сначала по щиколотку, потом по колено, потом по бедро, а потом по пояс. Вы когда-нибудь пробовали бегать в бассейне на мелководье? Вот в точности то же самое. Но я должен был спасти своих.

      Даже если наши ряды уже успели поредеть.

      Я с трудом пробирался от одной двери к другой и как сумасшедший искал сестер и брата.

      В моторном отсеке пусто, в камбузе – пусто,