Нечисть на государственной службе. Николай Нылоп. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Николай Нылоп
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2020
isbn:
Скачать книгу
ую местность. Иные, обезумев от страха, бились о край водной глади, как будто старались преодолеть ненавистный барьер и погрузиться в новый, невиданный ранее мир. Именно они и уходили первыми. Человеческая рука забирала их на несколько мгновений, а после возвращала обратно. Только они были уже не живыми. Эти существа дышали, шевелились, но уже не жили. Разум был похищен, душа выпущена на свободу, а тело продолжало выполнять свою работу, никому не нужную и потому бессмысленную.

      Инхару, или просто Хару – агент одиннадцатого отдела – ожидал назначенной встречи в небольшом ресторанчике «Ферас», что находился напротив Солёного рынка. Капитан, инициатор встречи, запаздывал более чем на полтора часа.

      Молодой агент потягивал четвёртую чашку чёрного чая.

      Повар напевал какую-то глупую мелодию, которая переплеталась с еле слышным шипением масла, рутинным шумом за окном ресторана и голосами посетителей. В какой-то момент два голубя приземлились на каменную брусчатку и, не обращая внимания на проходящих мимо людей, лениво затопали в своём никому не известном направлении.

      Больше от скуки, чем от желания молодой агент заказал сэндвич. Он состоял из двух ломтиков белого хлеба, между которыми виднелись прослойки из сыра, ветчины и лист восточной капусты. Хару никогда не понимал зачем здесь нужна капуста. Он с тем же удовольствием съел этот сэндвич, если бы в нём был огурец или помидор. Но капуста. Если во время еды на мгновение задуматься и недостаточно сильно откусить лист капусты, то лист целиком покинет сэндвич, а то и утянет за собой ветчину с сыром. Странное блюдо. Видимо, повар никогда его не ел и готовил только по заказу посетителей.

      Прошёл ещё час, в кафе вошёл капитан. К этому времени серые тучи начали застилать небо.

      – Ты должен был доложить полковнику о случившемся, – начал капитан, садясь на стул напротив Инхару. Положив фуражку на стол, он откинулся назад и скрестил руки.

      – Была глубокая ночь, я был ранен. И всё-таки я оставил записку о случившемся на КПП. К тому же полковник был у себя в кабинете в компании сомнительных личностей, и из кабинета исходил шум и запах, свойственный больше кабаку, чем кабинету полковника. Так что я избегал заразного общества, как ты меня и учил.

      – Кажется, я говорил иначе. Не ты должен избегать заразного общества, а тебя, заразу, нужно от общества изолировать, – капитан сделал глубокий вздох, подозвал официанта, заказал кофе и продолжил свой расспрос.

      – Ладно, расскажи, что тебе известно.

      – Оборотень. В холке почти два метра, и этой ночью он не достиг своего предела. Шкура вороная. И он королевских кровей.

      – Откуда такая уверенность.

      – У него нет запаха.

      – Может он проходил через какие-то опыты.

      – Ты не понял…

      Беседа была прервана подошедшим официантом, который принёс кофе.

      – Запаха нет. Ни его собственного, ни чужеродного. Мы были в канализации, я всё утро пытался отмыться от этой мерзости. С него запах сошёл моментально. Наука не способна на такие творения.

      – Ясно, – капитан достал блокнот и карандаш из нагрудного кармана и принялся делать записи, – так какова его цель?

      – К сожалению, мы не успели поговорить. Его жажда моей смерти была сильнее моего стремления вступить в диалог. Да и мне как-то было неудобно обмениваться приветствиями. Но, если честно, мне кажется, он караулил кого-то из седьмого отдела.

      – Основания?

      – Интуиция и только.

      – Ясно. Ещё что-то? – Хару отрицательно покачал головой. Капитан положил блокнот на край стола и принялся за кофе.

      – Ты знаешь, сегодня времени у меня не так много. Я бы хотел вернуться в отдел до начала дождя.

      – Если честно, я думаю, вы его не найдёте. Этой ночью он покинет верхний город, перепрыгнув через стену.

      – Пятнадцать метров. Нет таких оборотней.

      – Он сможет.

      – Почему же тогда это чудище сбежало от солдат? В отряде четверть сотни – он мог их перебить.

      – Он чего-то боится. И это никак не касается одиннадцатого отдела. Он испытывает к нам ненависть, но не страх.

      – От общения с тобой становится только хуже. Слишком много небылиц в твоих изречениях. Одиннадцатый отдел создан для борьбы с тёмными тварями, и каждая тварь это знает, – капитан встал и надел фуражку. Затем достал три монеты и положил на стол. – И, если в нашем городе завёлся оборотень, не испытывающий страх к агентам одиннадцатого отдела, наши дела плохи. Но всё остальное говорит об обратном.

      – Меньше пафоса, капитан, – перебил Хару.

      – Агент, в связи с недолжным поведением и наличием угрозы Вашей жизни, Вы отстраняетесь от дела и получаете оплачиваемый отпуск на двадцать четыре дня, – капитан достал из нагрудного кармана конверт и положил на стол.

      – Здесь семь тысяч су. Там же путёвка в санаторий. Билет на южный экспресс купишь сам. К закату тебя в городе быть не должно.

      – Почему так долго? Это почти месяц.

      – Полковник