Дело Судьи Ди. Хольм Ван Зайчик. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Хольм Ван Зайчик
Издательство: Алимов Игорь Александрович
Серия: Вторая цзюань
Жанр произведения: Историческая фантастика
Год издания: 2003
isbn:
Скачать книгу
в китайском языке крайне часто и входит, например, составной частью в такие известные слова, как «тайфэн» (в японском чтении «тайфун») – «великий ветер». Третий же иероглиф – это «человек», «люди». Таким образом, в целом «ютайжэнь» значит: «как ни крути – великий народ» или, если выразиться несколько по-ютайски, – «таки великий народ».

      20

      Как уже упоминалось, дом Богдана располагался на улице Савуши, названной именем древнего богатыря-степняка, как раз напротив знаменитых александрийских Островов. Известно, что Савуша, как и множество других ордусян, выполнявших по зову сердца свой интернациональный долг, участвовал в гражданской войне в Византии на стороне законного православного императора Иоанна Кантакузина и геройски пал в 1345 году в бою против византийских сепаратистов и активно поддерживавших их деньгами и прямой агрессией латинян. В нашем мире Папа Климент VI в 1343 году призвал всю Европу к крестовому походу в поддержку прокатолических противников Кантакузина; вероятно, нечто в этом роде происходило и в раннеордусскую эпоху.

      21

      «Лунь юй», III:3.

      22

      Сладкая роса 甘露 – древнекитайский синоним того, что мы называем манной небесной, подарком судьбы и пр. Одним из бесчисленных титулов Будды в китайском буддизме является выражение «Ганьлу-ван» 甘露王 – «Князь Благодати», что дословно переводится как Князь Сладкой Росы.

      23

      [То, что между] четырьмя морями (сы хай 四海) – устойчивое, возникшее еще в глубокой древности китайское обозначение всего известного материкового мира.

      24

      Из «Дела победившей обезьяны» нам известно, что этот город расположен на Урале и «исстари прославлен производством лучших в Ордуси сверл и буров, а потом и более сложных машин для нефтегазовой и горной промышленности».

      25

      События, о которых столь уважительно отозвался Мокий Нилович, описаны Х. ван Зайчиком в «Деле незалежных дервишей».

      26

      Речь здесь идет о полных драматизма событиях, описанных Х. ван Зайчиком в «Деле победившей обезьяны».

      27

      Нам уже неоднократно приходилось отмечать то, что при неофициальном общении многие ордусяне, особенно работники оборонных и человекоохранительных структур, да и просто те, кто постоянно и сильно занят, широко пользовались устными сокращениями; например, безупречно вежливое ордусское обращение низшего к высшему – «драгоценный преждерожденный единочаятель» частенько редуцировалось до «драг прер еч». Данная фраза значит, что Мокий Нилович желает своему бывшему подчиненному творческих успехов. Трудно не согласиться с его постановкой вопроса. Честное служение обществу – работа не менее творческая и тяжкая, а подчас и столь же трагически противоречивая, даже безысходная, сколь, например, работа честного литератора; оно ровно так же чревато непредсказуемостью результатов пусть даже самых искренних усилий и так же вызывает то необоснованные восторги, то фатальное непонимание.

Скачать книгу