Предисловие
Книга, которая изменит ваше мировоззрение и позволит вам жить спокойно, наслаждаясь жизнью. Ведь в последнее время благодаря блогерам/блоггерам (они еще не определились, как писать это слово правильно) мы приобрели так много знаний, а что с ними делать нам не сказали, а почему?
Когда появляются новые изобретения, связанные с обменом информацией возникает такое явление как народная истерия. Все это можно связать со следующими моментами:
– информации стало больше – мозг ее еще не обработал
– смешение культур
Далеко ходить с примером не будем, а посмотрим на то, как интернет повлиял на общество и как на этом зарабатывать, ничего не делая. Появилось много новых слов. Наш «Иван» даже не подумал об их значении и нужны ли они в нашем языке? Если появляются новые слова, то появляется что-то новое, но если новое не появляется – искажается старое. А зачем искажать старое, если оно прекрасно справляется с новым. Что я имею ввиду? Наш русский язык.
Представьте такую ситуацию, вы живете в отсталом обществе, племени на каком-то континенте и к вам прилетает вертолет. До этого вы не знали что такое возможно. Кусок железа летает в воздухе еще и перевозит людей! И тут в вашем языке появятся новые слова, просто мозг попытается объяснить увиденное вами: лопасти, шасси, летчик, штурвал, керосин, шлем и так далее.
Но мы живем в образованной стране и волшебник в «голубом вертолете» к нам уже прилетал, поэтому это в прошлом? Как бы не так, прогресс не стоит на месте, развитие идет постоянно! Так это же прекрасно! – скажите вы, и я вам отвечу, и в том числе, правда есть еще одно «но». Если это что то новое – то это прекрасно, а если это явление уже есть, то зачем искажать язык?
В русском языке есть такое слово как варваризм.
«Варвари́зм – слово из чужого языка или оборот речи, построенный по образцу чужого языка, нарушающий чистоту речи носителя родного языка.» А теперь приведем примеры типичных варваризмов, нарушающих чистоту нашего языка:
Кейс – дело, опыт, чемодан
Дедлайн – крайний срок
СЕО – главный исполнительный директор, поисковая оптимизация
Плэйлист – список воспроизведения
Коуч/ коучер – тренер, наставник
Блогер/блоггер – бездельник
Хайп – шумиха
Тренд – популярное
Топ – лучшее
Вы можете найти и много других слов, засоряющих нашу родную речь, но сейчас автор прояснит, почему нашему языку эти слова не нужны.
Для начала осознаем, что родной язык помогает нам высказывать наше собственное мнение. Он выполняет много и других функций, а именно:
– язык – одно из свойств государства
– объединяет определенную группу людей по этническому признаку
– помогает вам быть понятым, среди своих соотечественников
– самоидентификация народа
Есть еще много и других функций, но для понимания важности чистоты родного языка, хватит и этих четырех. Если чистота языка засоряется иностранными словами, то в первую очередь от этого начинает страдать народ, живущий в стране. Почему?
В случае с варваризмами, новое слово появляется, а явление уже было. Если вы спросите у человека предпенсионного возраста, что такое «кейс»? Он, скорее всего, ответит вам – «Это чемодан». Но если подойти к человеку возраста тридцати лет и задать такой же вопрос, он, если не глуп, попробует уточнить у вас «контекст». То есть, получается у иностранного слова «кейс» уже больше значений, что в свою очередь мешает понимать информацию здраво. В английском языке, очень много слов, имеющих огромное количество значений от «контекста»:
– Run: 645 значений
– Set: 430 значений
– Go: 368 значений
Из любопытства, вы можете поискать и другие слова. А теперь представляете как это сказывается на понимании, если фраза будет вырвана из контекста? Если в русском языке, например, вырвать слово «бежать» – то это и будет означать «перемещение на ногах», но никак не «a computer runs a program (компьютер запускает программу), a car runs on gas (машина едет на газу), a candidate runs for office (кандидат баллотируется на должность)» в случае со словом Run.
Представьте, через десять лет состоится диалог двух людей, один будет говорить слово карандаш, подразумевая канцелярский предмет, а другой человек будет иметь ввиду что то другое? Как это скажется на понимании участников диалога? А на менталитет страны?
Человек с детства пытается быть понятым, чем чище родная речь, тем лучше обстановка в стране. Когда молодое поколение, понимает старых это нормально, но когда пожилые люди, понимают молодых – самое лучшее. Над этим я советую подумать вам самим, думаю, автор донес эту мысль до вас.
Предлагаю