За поворотом судьбы. Галина Осень. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Галина Осень
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Любовное фэнтези
Год издания: 2019
isbn:
Скачать книгу
A%2FAeNmnCninCKL1laQ%2FKaamRoT8%3D&egid=LnNMH6ahSK6qlLDEBGw8rVj2VHMAGDYsdctZYgCZtbc%3D&url=https%3A%2F%2Fclick.mail.ru%2Fredir%3Fu%3Dhttps%253A%252F%252Fpixabay.com%252Fru%252Fphotos%252F%2525D1%252586%2525D0%2525B5%2525D0%2525BB%2525D1%25258C-%2525D0%2525B2%2525D0%2525BE%2525D1%252580%2525D0%2525BE%2525D1%252582%2525D0%2525B0-%2525D0%2525B7%2525D0%2525B0%2525D0%2525BC%2525D0%2525BE%2525D0%2525BA-%2525D0%2525B2%2525D0%2525B8%2525D0%2525BB%2525D0%2525BB%2525D0%2525B0-%2525D0%2525BF%2525D0%2525B0%2525D1%252580%2525D0%2525BA-%2525D0%2525BB%2525D0%2525B5%2525D1%252581%2525D0%2525B0-3896102%252F%26c%3Dswm%26r%3Dhttp%26o%3Dmail%26v%3D2%26s%3D1b698847073fd211&uidl=15820202190251035853&from=lar.in2016%40yandex.ru&to=kira.kirilina%40inbox.ru">https://pixabay.com/ru/photos/%D1%86%D0%B5%D0%BB%D1%8C-%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B0-%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BA-%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B0-%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%BA-%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%B0-3896102/

      За поворотом судьбы.

      Пролог.

      – Беги к лесу, Ленти! Беги быстро, девочка! И спрячься там хорошенько. Держи крепко, – няня сунула девчушке в руки небольшой узелок. – Беги, крошка! Помни, кто ты! Боги да помогут тебе.

      Они находились за свалившейся на бок каретой и нападающие пока не видели их. Старая нянька надеялась, что и не увидят. Она понимала, что спасти девочку может только чудо. На него и надеялась. На него, да на свои невеликие силы бытового мага.

      Девочка оглянулась на дорогу: там шёл жестокий бой. Охрана отбивалась от наёмников, и матушка помогала им. Она была магом воды и её ледяные дротики наносили серьёзный вред врагу. Но нападающих было много. Слишком много для их небольшого сопровождения.

      Сама нянька была старой и бежать не могла, поэтому она быстро собрала в узелок еды и денег и отправила девчушку в лес, надеясь, что если из их отряда хоть кто-то выживет, то ребёнка найдут. Она была слабым бытовым магом, но создать пылевую завесу, которая закрыла убегающего ребёнка, смогла. И это единственное, что она успела сделать, сражённая ударом клинка.

      Бой затихал. Главарь нападавших обошёл место сражения и собственноручно добил тех раненых, которые не могли сами двигаться. И своих, и чужих. Остановился перед тяжело дышавшей женщиной. Она привалилась к колесу кареты и молча, непримиримо, смотрела на него.

      – Вставайте, госпожа. Вас велено доставить хозяину целой и невредимой.

      Женщина повиновалась. Она ещё не знала, кто заказал это чудовищное нападение и какова его цель, но знала, что так просто не сдастся. Ведь она жена герцога Ирвина Рохана. А он учил её побеждать. Она будет бороться и обязательно найдёт возможность сообщить мужу. Пусть враг перебил её сопровождение, но она-то жива. И глубоко в душе женщина лелеяла надежду, что останется жива и их маленькая дочь. Её умненькая и рассудительная Валентинида, пятилетнее чудо и всеобщая любимица.

      Женщина видела краем глаза, что дочь побежала к лесу, укрытая от взглядов пылевой завесой, которую поставила няня. Здесь недалеко была деревня и мать надеялась, что дочку всё равно кто-нибудь найдёт или она сама выйдет к людям. Но она не подавала никакого вида, что с ними в карете был ещё ребёнок, молясь богам, чтобы враги не поняли этого и не отправили за ней погоню.

      Девочка же, перебежав придорожную поляну, углубилась в лес. Но далеко зайти не успела: она была перехвачена высокой, сухопарой старухой в тёмных мешковатых штанах и мужской рубахе. Её голова была низко повязана тёмным же платком, который полностью скрывал её лоб и волосы, подчёркивая этим выразительные серые глаза, которые сурово смотрели на мир.

      Она прижала девочку к себе и строго велела молчать. Так они и стояли, скрытые густым кустарником, пока на дороге никого не осталось, кроме мёртвых. Тогда старуха оставила девочку под деревом, шикнув: «Сиди тихо!», а сама ушла на дорогу. Девочка осталась одна, но напуганная всем происходящим, бежать и не пыталась. Она замерла в ямке между корнями высокого дерева, как испуганный зайчонок, и терпеливо ждала суровую бабку, почему-то совсем её не опасаясь.

      Старуха вернулась нескоро, но с большим узлом за плечами. После чего взяла девочку за руку и, коротко бросив ей: «Пойдём!», направилась большими мужскими шагами вглубь леса. Девочка без слов и без слёз молча последовала за ней, едва успевая перебирать ногами.

      ***

      – Нида! Собирайся! В Ховрице Берген умирать вздумал, на охоте зверь порвал. Староста вестника прислал.

      Беззлобно поругиваясь, знахарка сноровисто собирала свой саквояж для вызовов. Мешочки с травами, склянки с зельями, перевязочные материалы, чистые пропаренные салфетки, тонкие острые ножи, тугие жгуты из воловьей кожи – всё было аккуратно разложено по разным отделам вместительного кофра.

      – Сейчас! Я быстро, бабуля! – звонко откликнулась от рабочего стола молоденькая девушка, почти подросток.

      До прихода Делии она готовила порошок из сушёной ромашки, чтобы потом добавлять его в мази, настойки и отвары. Быстро прибрав за собой на специальном столе, где они с бабулей готовили зелья. Валентинида переоделась в широкие штаны и длинную мужскую рубаху, доходящую ей до середины бедра.

      За всё время жизни с Делией она убедилась, что такая одежда самая удобная для походов в лес и вызовов к больным. Она позволяет идти по лесу или ехать верхом, не стесняя движения ни в том, ни в другом случае. А то, что она в таком виде мало похожа на девушку – даже хорошо: меньше приставать будут. Ниде хоть и пятнадцать всего, но парни уже к дому знахарки тропинку протоптали. Даром, что Нида никому и повода не