Книга мифов о природе. Флоренс Холбрук. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Флоренс Холбрук
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 1902
isbn: 978-5-532-07701-0
Скачать книгу
фов были взяты из фольклора первобытных народов. Богатый набор лексики и выражений значительно обогатит речь ребенка. Наивное объяснение явлений природы, представленное в фольклоре первобытных народов, соответствует детскому удивлению относительно этих самых феноменов, что будет интересно ребенку. Данные мифы удовлетворяют желание детей узнавать новое, а небольшой размер произведений делает их удобными для пересказа.

      Данные истории были взяты из научных работ студентов фольклористов и адаптированы для детей. Выражаем особую благодарность миссис Еве Марч Тэппан за ее неоценимую помощь в финальной редакции текста.

      ИСТОРИЯ ПЕРВОЙ КОЛЛИБРИ

      ВЕЛИКАЯ ОГНЕННАЯ ГОРА

      Давным-давно, когда земля была еще совсем юной, через лес шли два охотника. Много дней шли они по следу оленя, и уже далеко ушли от той деревни, где жили. Солнце село, и спустилась ночь. Было темно и мрачно, но на западе появилась яркая полоска света.

      – Это луна, – сказал один.

      – Нет, – ответил другой, – много ночей подряд мы видели, как огромная, круглая луна поднимается над деревьями. Это не луна, может это северное сияние?

      – Нет, огни северного сияния другие, и это не комета. Что же это может быть?

      Нет ничего удивительного в том, что охотники испугались, так как красные языки пламени, вспыхивающие на небе, были похожи на горящий вигвам. Густой голубой дым вился над пламенем и застилал сверкающие звезды.

      – Неужели огонь и дым идут от вигвама Великого Духа? – спросил один.

      – Боюсь, что он рассердился на своих детей, а языки пламени – его огненные боевые дубинки, – прошептал другой.

      Сон не шел к охотникам. Всю ночь на пролет они смотрели и удивлялись, ожидая в страхе утра.

      Когда наступило утро, двое охотников все еще смотрели на небо. Мало по малу они стали различать очертания высокой горы на западе, где был свет, а над горой клубился темно-синий дым.

      – Пойдем, сказал один из охотников, – посмотрим, что это.

      Они шли и шли пока не дошли до горы. Сквозь трещины в скале они увидели отблески огня.

      – Это огненная гора, -сказал один, – пойдем дальше?

      – Да, – ответил другой. И они стали подниматься на гору. Наконец они добрались до вершины.

      – Теперь мы разгадали тайну, – закричали они. – Наши люди обрадуются, когда узнают.

      Быстро пошли они домой через лес в родную деревню.

      – Мы нашли чудо, – закричали они. – Мы нашли дом Духа Огня. Теперь мы знаем, где хранит она свой огонь, чтобы помогать Великому Духу и его детям. В огненной горе. Синий дым поднимается над ней днем и ночью, так как сердце этой горы – огненное море на поверхности которого танцуют и вьются красные языки пламени. Пойдемте с нами к огненной горе.

      Люди деревни мерзли холодными зимними ночами, и они закричали, – о братья, как хороши ваши слова. Мы перенесем наши дома к подножью волшебной горы. Мы сможем зажигать свои очаги от ее огня, и мы не будем больше бояться сгинуть в холодные зимние ночи.

      Итак, индейцы перебрались жить к подножью огненной горы, а когда наступили холодные ночи, они сказали: “Мы не мерзнем, потому что Дух Огня хороший друг, и она не дает своим людям пропасть”.

      БУШУЮЩЕЕ ПЛАМЯ

      Много – много лун прожили жители деревни у подножья великой огненной горы. Летними вечерами дети смотрели на свет, а когда кто-нибудь спрашивал: -Отец, что это? – то отец отвечал:– Это дом Великого Духа Огня, нашего доброго друга.

      Затем все в маленькой деревушке ложились спать, и спокойно спали до утра в своих кроватях.

      Но однажды ночью, когда все люди в деревне спали, языки пламени в горе пришли в сильное движение. Они танцевали на огненном море также как воины перед битвой. Они хватали огромные каменные глыбы и бросали их в воздух. Дым заслонил свет звезд. Гора дрожала и трещала. Все выше и выше взмывали языки пламени. Наконец они взлетели выше самой высокой горной вершины и устремились вниз рекой красного огня. Воззвал к ним добрый Дух Огня, – вернись мой огонь, вернись! Люди в деревне не знают, что ты разбушевался, они испугаются.

      Огонь не услышал ее слов, и огненная река устремилась дальше. Цветы на ее пути исчезли. Мощные деревья склонялись под ее натиском. Она выгнала птиц из гнезд, и те летали повсюду в густом дыму. Она преследовала диких животных в зарослях, где те прятались, и они бежали прочь от нее в страхе.

      Наконец один из воинов деревни проснулся. Густой дым окутывал его, и уши уловили боевой клич языков пламени. Он бросился к двери своего дома и увидел огненную реку, несущуюся с горы.

      – Люди, Люди! – закричал он. – Огонь атакует!

      Крича от страха, люди бросились в лес, а огонь поглотил их любимые жилища.

      Двое охотников пошли взглянуть на гору, и когда они вернулись, то сказали: “На горе больше нет цветов. Мы не услышали пение птиц. Не увидели мы ни одного живого существа. Везде было темно и мрачно. Мы знаем, что огонь там, так как голубой дым все еще клубится