Хомоград. Антон Алексеевич Воробьев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Антон Алексеевич Воробьев
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2019
isbn:
Скачать книгу
ещение приглушенным дневным светом, смягчая суровые черты лица и твердый взгляд великого полководца.

      – Давно хотел себе Цезаря в коллекцию, – с довольной улыбкой признался Николай. – Спасибо, Лёха.

      – Да не за что, – отозвался полноватый мужчина лет сорока. – Ты на него, кстати, похож чем-то.

      – Ну если только носом, – усмехнулся хозяин дома.

      – Это точная копия того бюста, который в Ватикане находится. Заказывал через знакомого из нашего посольства в Италии.

      – Идем, отметим, – похлопал друга по плечу Николай. – У меня где-то было красное тосканское.

      – В тему, хе! – радостно отозвался Алексей.

      Столовая была выдержана в том же строгом стиле: мозаичный каменный пол, дубовые шкафчики, мраморная столешница. Хозяин коттеджа ловко выудил бутылку вина из решетчатой полки и разлил по бокалам.

      – Как супруга, детки? – вежливо поинтересовался гость.

      – Нормально, – кивнул Николай. – Оксана очередной магазин открыла, бизнес растет. Младшие в седьмой класс перешли, старший на третьем курсе в Бауманке. Сегодня в аквапарк поехали. У тебя как дела, как славный МИД живет-поживает?

      – Да как… – озабоченно нахмурился Алексей. – Вот, готовлюсь к переговорам с нашими заокеанскими партнерами.

      – Сильно загрузили? – сочувствующе взглянул на друга хозяин дома.

      – К нагрузке-то привык. Она всегда большая. Ответственный момент для карьеры, – со значением посмотрел в ответ гость. – Могут повысить, а могут и того… наоборот. От результатов переговоров зависит. А наши уважаемые партнеры сейчас не очень расположены к компромиссам.

      – Да, карьера в госорганах – вещь такая, – неопределенно покивал Николай. – Ненадежная. Свое дело – куда лучше.

      – Кому что, – не стал спорить Алексей. – Если бы ты принял мое предложение – которое, кстати говоря, ещё в силе – твоя карьера была бы железобетонной по надежности.

      – Не моё, – мотнул головой хозяин коттеджа. – Не люблю, когда надо мной начальник.

      – Уже бы министром иностранных дел стал, с твоим-то талантом к переговорам, – с легким укором сказал гость. – А я бы за тобой как за каменной стеной был.

      – Не хочу.

      – Злой ты, не жалеешь меня, – проворчал Алексей. – Ладно, Колян, хоть советом помоги. Что мне с этими проклятыми партнерами сделать, чтобы хоть что-нибудь с них стрясти?

      – Важное дело?

      – Очень! – всколыхнулись от волнения щеки гостя.

      – Хм. Посоветовать… Мне надо встретиться лицом к лицу с ними.

      – Прямо обязательно? Постороннего человека за стол не пустят, тебя даже я не смогу провести. Секретность, у тебя допуска нет, сам понимаешь.

      – За стол и не надо, – усмехнулся Николай. – Мне только руку пожать, в глаза посмотреть. Секундную встречу сможешь устроить?

      – Это я, пожалуй, смогу, – подумав, кивнул Алексей.

      Борт номер один вырулил к ковровой дорожке и подставил дверь под трап. Президент США Джером Винкерс зевнул, потянулся всем своим мощным телом, пригладил седую шевелюру и прошелся туда-сюда по просторному салону, чтобы размять ноги после долгого перелета. Потом накинул пиджак, потряс за плечо задремавшего в комфортном кресле госсекретаря:

      – Выходим, Боб.

      – Что, уже? Где мой кофе? – спросонья Роберт Коэн немного потерялся в чинах.

      – Да, неплохая мысль, – согласился президент. – И мне сделай. Коммуняки подождут.

      – Они уже давно не коммуняки, сэр, – машинально поправил Роберт главу государства.

      – А почему? – назидательно поднял палец Джером Винкерс. – Потому что коммуняк мы порвали. И этих порвем, верно, парни?

      В ответ со стороны дипломатической делегации прозвучал нестройный, но одобрительный гул.

      – Вот она, моя команда мечты! – довольно потер руки президент. – Пьем кофе – и в бой.

      Через десять минут Джером Винкерс появился на трапе, приветливо помахал встречающим и под звуки оркестра спустился вниз. Во время обмена рукопожатиями с русскими чиновниками он обратил внимание на мужчину средних лет с проницательным взглядом карих глаз. Когда ладонь президента США коснулась руки этого – как он полагал – сотрудника МИДа, Винкерс испытал довольно странное ощущение…

      Николай поднял голову и прочитал надпись на огромном билборде: «Welcome to Winkers City». Впереди высились небоскребы. Широкое шоссе, на котором он стоял, вливалось прямо в улицы делового центра. Собственно, кроме центра ничего и не было: город начинался сразу с блестящих многоэтажек, без окраин и спальных районов.

      Небоскребы имели довольно своеобразные формы: некоторые смахивали на огромные пончики, другие походили на гигантские статуи в золотых одеждах, третьи напоминали известный мужской орган. Пожалуй, самое странное в блестящих строениях было то, что они стояли и не падали – многие здания тянулись ввысь под невообразимыми углами, при этом у них был узкий фундамент и